Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  286 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 286 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– О-о, я могу быть еще грубее.

Роланд из Гилеада снял руки с колен и медленно поднялся с кресла, выпрямившись в пол-

ный рост. Он, казалось, стоял в пустоте, широко расставив ноги, уперев правую руку в бедро и

держа левую на сандаловой рукояти револьвера. Он стоял так, как ему приходилось стоять много

раз – на запыленных улицах сотни забытых селений, в каменистых каньонах, где убивают за не-

чего делать, в неподдающихся исчислению темных салунах, где всегда пахнет горьким ядреным

пивом и застарелым, слегка подгоревшим жиром. Для него это была просто еще одна стычка с

очередным противником на еще одной темной пустынной улице – и не более того. Но и этого

было достаточно. Это кхеф, ка и ка-тет. Эти стычки, которые были всегда и будут, являлись со-

средоточием всей его жизни – той осью, вокруг которой вращается его ка. То, что на этот раз, в

этой схватке, вместо пуль будут слова, не имело значения; все равно битва ему предстоит не на

жизнь, а на смерть. Витавший в воздухе запах смерти ощущался столь же отчетливо и определен-

но, как запах мертвого газа, взорвавшегося на болоте. А потом, как всегда, накатила волна боево-

го запала… алой ярости, поглощающей все… и Роланд весь преобразился. Он как будто шагнул

за пределы возможного и перестал быть таким, каким они знали его.

– Я могу обозвать тебя бесчувственным, пустоголовым, тупым и заносчивым механизмом.

Я могу обозвать тебя глупым, безмозглым созданием, чей рассудок – не более чем завывания

зимнего ветра в дупле мертвого дерева.

– ПРЕКРАТИ.

Роланд продолжал говорить тем же спокойным и невозмутимым тоном, не обращая внима-

ния на реплику Блейна:

– Но к сожалению, я не могу тебе выдать по полной программе и нагрубить как положено,

поскольку ты всего лишь машина… как говорит Эдди, «железка».

– Я НЕ ПРОСТО КАКАЯ-ТО ТАМ…

– Я, например, не могу обозвать тебя хуесосом, потому как у тебя нет ни рта, ни того, что

сосут. Я не могу, например, сказать, что ты гаже самого гадкого попрошайки из тех, что когда-ли-

бо ползали, пресмыкаясь на брюхе, в сточных канавах самых грязных и мерзких улиц на свете,

потому что даже такое отребье все-таки лучше тебя; у тебя нет колен, чтобы ползать на них, но

даже если бы они у тебя и были, ты все равно бы не встал на колени, потому что тебе не знакомо

само понятие о таком человеческом недостатке как жалость. Я не могу даже сказать, что ты имел

свою мать, потому что у тебя ее не было.

Роланд умолк на мгновение, чтобы перевести дух. Эдди, Сюзанна и Джейк затаили дыха-

ние. От гробового молчания Блейна в воздухе вдруг стало душно.

– Но зато я могу сказать, что ты бездушное существо, вероломное и не заслуживающее до-

верия. У тебя был единственный друг, и ты хладнокровно позволил ей покончить с собой. Ты –

трус, который находит себе удовольствия, мучая одураченных и запутавшихся и убивая невин-

ных, растерянный нытик, большой механический гоблин, который…

– ПРЕКРАТИ, Я ПРИКАЗЫВАЮ, ИНАЧЕ Я ВСЕХ ВАС УБЬЮ. СЕЙЧАС ЖЕ.

Глаза стрелка вспыхнули синим огнем, таким диким, таким неистовым, что Эдди невольно

отпрянул. Сюзанна и Джейк аж задохнулись от изумления.

– Убивай, если хочешь, только не смей мне приказывать! – прорычал Роланд. – Ты забыл

лица тех, кто создал тебя! А теперь либо убей нас, как ты грозишься, либо заткнись и слушай

меня, Роланда из Гиледа, сына Стивена, стрелка и повелителя древних земель! Я прошел столько

миль и прожил столько лет вовсе не для того, чтобы выслушивать твой детский лепет! Ты меня

понял? Теперь ты будешь слушать МЕНЯ!

Напряженная тишина как будто зависла в воздухе. Все затаили дыхание. Роланд угрюмо

смотрел прямо перед собой, высоко подняв голову и держа руку на рукояти револьвера.

Сюзанна поднесла руку ко рту и нащупала на губах улыбку – так женщина безотчетно по-

правляет новый, несколько для нее не привычный предмет туалета, например, шляпку, проверяя,

хорошо ли она сидит. Она опасалась, что эти мгновения – последние в ее жизни, но преобладаю-

щим чувством из переполнявших ее сейчас, был почему-то не страх, а гордость. Бросив взгляд

влево, она увидела, что Эдди во все глаза смотрит на Роланда и улыбается тоже. Джейк глядел на

Роланда с одним выражением: это было простое и искреннее обожание в чистом виде.

– Скажите ему! – выдохнул Джейк. – Так его! Пусть обтекает!

286