Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
– О-о, я могу быть еще грубее.
Роланд из Гилеада снял руки с колен и медленно поднялся с кресла, выпрямившись в пол-
ный рост. Он, казалось, стоял в пустоте, широко расставив ноги, уперев правую руку в бедро и
держа левую на сандаловой рукояти револьвера. Он стоял так, как ему приходилось стоять много
раз – на запыленных улицах сотни забытых селений, в каменистых каньонах, где убивают за не-
чего делать, в неподдающихся исчислению темных салунах, где всегда пахнет горьким ядреным
пивом и застарелым, слегка подгоревшим жиром. Для него это была просто еще одна стычка с
очередным противником на еще одной темной пустынной улице – и не более того. Но и этого
было достаточно. Это кхеф, ка и ка-тет. Эти стычки, которые были всегда и будут, являлись со-
средоточием всей его жизни – той осью, вокруг которой вращается его ка. То, что на этот раз, в
этой схватке, вместо пуль будут слова, не имело значения; все равно битва ему предстоит не на
жизнь, а на смерть. Витавший в воздухе запах смерти ощущался столь же отчетливо и определен-
но, как запах мертвого газа, взорвавшегося на болоте. А потом, как всегда, накатила волна боево-
го запала… алой ярости, поглощающей все… и Роланд весь преобразился. Он как будто шагнул
за пределы возможного и перестал быть таким, каким они знали его.
– Я могу обозвать тебя бесчувственным, пустоголовым, тупым и заносчивым механизмом.
Я могу обозвать тебя глупым, безмозглым созданием, чей рассудок – не более чем завывания
зимнего ветра в дупле мертвого дерева.
– ПРЕКРАТИ.
Роланд продолжал говорить тем же спокойным и невозмутимым тоном, не обращая внима-
ния на реплику Блейна:
– Но к сожалению, я не могу тебе выдать по полной программе и нагрубить как положено,
поскольку ты всего лишь машина… как говорит Эдди, «железка».
– Я НЕ ПРОСТО КАКАЯ-ТО ТАМ…
– Я, например, не могу обозвать тебя хуесосом, потому как у тебя нет ни рта, ни того, что
сосут. Я не могу, например, сказать, что ты гаже самого гадкого попрошайки из тех, что когда-ли-
бо ползали, пресмыкаясь на брюхе, в сточных канавах самых грязных и мерзких улиц на свете,
потому что даже такое отребье все-таки лучше тебя; у тебя нет колен, чтобы ползать на них, но
даже если бы они у тебя и были, ты все равно бы не встал на колени, потому что тебе не знакомо
само понятие о таком человеческом недостатке как жалость. Я не могу даже сказать, что ты имел
свою мать, потому что у тебя ее не было.
Роланд умолк на мгновение, чтобы перевести дух. Эдди, Сюзанна и Джейк затаили дыха-
ние. От гробового молчания Блейна в воздухе вдруг стало душно.
– Но зато я могу сказать, что ты бездушное существо, вероломное и не заслуживающее до-
верия. У тебя был единственный друг, и ты хладнокровно позволил ей покончить с собой. Ты –
трус, который находит себе удовольствия, мучая одураченных и запутавшихся и убивая невин-
ных, растерянный нытик, большой механический гоблин, который…
– ПРЕКРАТИ, Я ПРИКАЗЫВАЮ, ИНАЧЕ Я ВСЕХ ВАС УБЬЮ. СЕЙЧАС ЖЕ.
Глаза стрелка вспыхнули синим огнем, таким диким, таким неистовым, что Эдди невольно
отпрянул. Сюзанна и Джейк аж задохнулись от изумления.
– Убивай, если хочешь, только не смей мне приказывать! – прорычал Роланд. – Ты забыл
лица тех, кто создал тебя! А теперь либо убей нас, как ты грозишься, либо заткнись и слушай
меня, Роланда из Гиледа, сына Стивена, стрелка и повелителя древних земель! Я прошел столько
миль и прожил столько лет вовсе не для того, чтобы выслушивать твой детский лепет! Ты меня
понял? Теперь ты будешь слушать МЕНЯ!
Напряженная тишина как будто зависла в воздухе. Все затаили дыхание. Роланд угрюмо
смотрел прямо перед собой, высоко подняв голову и держа руку на рукояти револьвера.
Сюзанна поднесла руку ко рту и нащупала на губах улыбку – так женщина безотчетно по-
правляет новый, несколько для нее не привычный предмет туалета, например, шляпку, проверяя,
хорошо ли она сидит. Она опасалась, что эти мгновения – последние в ее жизни, но преобладаю-
щим чувством из переполнявших ее сейчас, был почему-то не страх, а гордость. Бросив взгляд
влево, она увидела, что Эдди во все глаза смотрит на Роланда и улыбается тоже. Джейк глядел на
Роланда с одним выражением: это было простое и искреннее обожание в чистом виде.
– Скажите ему! – выдохнул Джейк. – Так его! Пусть обтекает!
286