Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  119 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 119 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

ми. Сюзанна видела перед собой роботов или киборгов. На языке Роланда они, конечно же,

назывались иначе. Многие из них, похоже, выработали свой ресурс. И превратились в метал-

лолом.

На фронтоне здания крепилась ржавая металлическая табличка с надписью:

"НОРД СЕНТР ПОЗИТРОНИКС, ЛТД.

Федикская штаб-квартира

Экспериментальная станция 16-го квадрата дуги

Максимальный уровень безопасности

ВХОД ПО РЕЧЕВОМУ ПАРОЛЮ

ПРОВЕРКА РЕТИНАГРАММЫ"

– Еще один «Доган», не так ли? – спросила Сюзанна.

– И да, и нет, – ответила Миа. – В действительности это «Доган» всех «Доганов».

– Куда Волки привозили детей?

– Ага, и будут привозить. Ибо работа Короля продолжится после того, как будут устра-

нены помехи, созданные твоим приятелем – стрелком. Я в этом нисколько не сомневаюсь.

В брошенном на нее взгляде Сюзанны читалось истинное любопытство.

– Как ты можешь говорить так жестоко и при этом так искренне? – спросила она. –

Они привозят сюда детей и роются в их головах, как… как в тыквах. Детей, которые никому

не причинили вреда! А назад посылают конченных идиотов, которые, крича от боли, вырас-

тают в гигантов и часто умирают в страданиях. Миа, а если бы твоего ребенка увозили по-

перек одного из этих седел, а он бы звал тебя, тянулся к тебе ручонками?

Миа покраснела, но смогла встретить и выдержать взгляд Сюзанны.

– Каждый должен следовать дорогой, которую проложила у его ног ка, Сюзанна из

Нью-Йорка. Моя дорога – выносить и родить малого, вырастить его и, таким образом, поло-

жить конец походу твоего дина. И его жизни.

– Это удивительно, но все, похоже, думают, будто им известно, что для них уготовано

ка, – пожала плечами Сюзанна. – Ты не считаешь сие удивительным?

– Я считаю, что ты высмеиваешь меня, потому что боишься, – сухо ответила Миа. –

Если эти насмешки поднимают тебе настроение, продолжай, – она раскинула руки и чуть

поклонилась, подавшись вперед над огромным животом.

Они остановились на дощатой пешеходной дорожке перед магазином «ДАМСКИЕ

ШЛЯПЫ И ОДЕЖДА», напротив федикского «Догана», и Сюзанна подумала: «Продержись

день, не забывай, ты здесь и для этого. Убей время. Как можно дольше продержи Миа в

отдельном теле, не позволяй ей вернуться в то двухцветное, которое мы видели в кабинке

женского туалета».

– Я не насмехаюсь над тобой, – возразила Сюзанна. – Я только прошу тебя встать на

место одной из матерей Кэллы Брин Стерджис.

Миа сердито замотала головой, черные волосы летали вкруг ушей, терлись о плечи.

– Я не определяла их судьбу, женщина, а они не определяют мою. Так что плакать о

них я не буду, будь уверена. Хочешь ты выслушать мою историю или нет?

– Да, пожалуйста.

– Тогда давай присядем, ноги очень уж устали.

10

Они повернули назад и, пройдя три-четыре дома, в салуне «Джин-Пуппи» нашли сту-

лья, которые могли выдержать их вес. Но в самом салуне, где пахло пылью и смертью, оста-

ваться не захотели. Вытащили стулья на дощатую дорожку, и Миа со вздохом облегчения

опустилась на свой.

– Скоро, – сказала она. – Скоро ты родишь, Сюзанна из Нью-Йорка, и я тоже рожу.

– Возможно, я ничего не понимаю. А больше всего меня удивляет, что ты рвешься к

этому Сейру, хотя прекрасно знаешь, что он служит Алому Королю.

– Тихо! – Миа сидела, расставив ноги, и ее огромный живот выпирал вперед, словно

разглядывал пустынную улицу. – Дело в том, что именно слуга Короля дал мне шанс выпол-

нить предназначение, уготовленное мне ка. Не Сейр, другой, что гораздо ближе к Королю.

119