Table of Contents Table of Contents
Previous Page  150 / 200 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 150 / 200 Next Page
Page Background

148

které jsou adekvátní. Co lze považovat za adekvátní, resp. odpovídající prostředí,

ve kterém je osoba zadržována, je přitom třeba vnímat především z toho úhlu pohledu,

že se jedná o osobu migranta, který zejména v obavě o svůj život uprchl z vlastní země

a nikoli o pachatele trestného činu. Tento přístup potvrzuje nejen judikatura ESLP,

8

ale

současně i Evropský výbor pro prevenci mučení a nelidského či ponižujícího zacházení

nebo trestání (CPT), který opakovaně zdůraznil, že věznice, již ze své podstaty, není

místem, kde by měl být zadržován někdo, kdo není ani odsouzený, ani podezřelý ze

spáchání trestného činu.

9

Přesto, nezřídka dochází k tomu, že jsou migranti zadržováni nikoli ve specializova-

ných zařízeních, ale v běžných věznicích,

10

kde navíc nejsou vždy odděleni od obyčej-

ných vězňů a jsou tak podrobeni obdobně přísnému režimu jako osoby odsouzené pro

spáchání trestného činu.

11

V některých dalších případech se lze dokonce setkat také

s tím, že jsou migranti zadržováni přímo na policejních stanicích.

12

Odpovídající prostředí by měla primárně poskytovat specializovaná detenční centra

pro migranty.

13

Nicméně i v zemích, kde taková zařízení existují, není vždy zajištěna plná

konformita s uvedeným požadavkem adekvátnosti a lze se setkat s řadou nedostatků, jako

například nedostatečná ubytovací kapacita, nevyhovující hygienická a zdravotní péče či

omezený kontakt s vnějším světem (rodina, právní pomoc, nevládní organizace).

14

Další specifickou podmínkou je, aby celková délka zbavení osobní svobody nepře-

sáhla dobu přiměřenou konkrétnímu případu a cíli, kterého má být daným opatře-

ním dosaženo. Tento požadavek je sice explicitně uveden v článku 5 odst. 3 Evropské

úmluvy, nicméně v návaznosti na zákaz svévolného jednání uplatnil ESLP podmínku

8

Např. rozsudek ESLP, Rashed v Česká republika, stížnost č. 298/07, rozsudek z 27. listopadu 2008, roz-

sudek ESLP (velký senát), Saadi v Spojené království, stížnost č. 13229/03, rozsudek z 29. ledna 2008.

9

CPT. Zpráva pro vládu Irska o návštěvě Irska, kterou vykonal Evropský výbor pro zabránění mučení

a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání ve dnech 2-13. října 2006.

10

Věznice jsou využívány k zadržování migrantů například na Kypru, v Německu, Dánsku, Finsku či

Nizozemsku.

11

Migranti jsou zadržováni odděleně od ostatních vězňů například v Maďarsku. Naopak, například v Dánsku

jsou zadržováni za stejných podmínek a omezení jako běžní vězni.

12

Např. v Řecku, přestože tam existují specializovaná centra. Srov. CORNELISSE, G. Immigration

Detention and Human Rights: Rethinking Territorial Sovereignty. Leiden/Boston: Martinus Nijhoff

Publishers, 2010.

13

Specializovaná zařízení jsou zřízena například v Rakousku, Belgii, České republice, Slovensku, Španělsku,

Francii, Itálii či Řecku. Srov.. Evaluation on the application of the Return Directive (2008/115/EC).

European Commission, 2013. [online]. Citováno 16. 10. 2014. Dostupné z:

ec.europa.eu/smart-regula- tion/evaluation/search/download.do?documentId=10737855.

14

Jako příklad lze uvést nevyhovující podmínky, které panují v detenčních centrech v Řecku. ESLP k tomu

dokonce judikoval, že migranti zadržovaní v Řecku byli v konkrétních případech podrobeni nelidskému

a ponižujícímu zacházení, čímž shledal rozpor s článkem 3 Úmluvy. Srov. rozsudek ESLP, S. D. v Řecko,

stížnost č. 53541/07, rozsudek z 11. června 2009.