Table of Contents Table of Contents
Previous Page  152 / 200 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 152 / 200 Next Page
Page Background

150

Výkon samotného správního rozhodnutí byl nicméně odložen, jelikož nebyly zajiš-

těny nezbytné podmínky pro jeho provedení a stěžovatelé současně neměli ani platné

cestovní doklady. Maďarské orgány tedy následně nařídily zajištění stěžovatelů za úče-

lem jejich vyhoštění.

Jejich původní žádost o azyl se následně dostala do fáze meritorního projednává-

ní, což je opravňovalo k umístění v neuzavřeném uprchlickém přijímacím středisku.

Přesto byli téměř po dobu půl roku ponecháni v administrativní detenci, která byla

soudem postupně prodlužována, než byli nakonec přemístěni do zmíněného přijíma-

cího střediska.

Stěžovatelé u ESLP namítali, že jejich detence byla nezákonná ve smyslu článku 5

odst. 1f ) Evropské úmluvy, protože jejím cílem nebylo zajištění výkonu rozhodnutí

o vyhoštění. Současně také poukazovali na to, že dle vnitrostátního práva měli být

v okamžiku, kdy začala být jejich žádost o azyl meritorně projednávána, umístěni

v přijímacím středisku s volným režimem a nikoli v administrativní detenci.

Významným aspektem tohoto případu bylo, dle ESLP, rozdílné vnímání skutečné-

ho významu a správného výkladu vnitrostátního právního předpisu, na jehož základě

došlo ke zbavení osobní svobody. ESLP sice v té souvislosti zdůraznil, že interpretovat

a aplikovat vnitrostátní právo je především úloha vnitrostátních orgánů. V daném pří-

padě nicméně odmítl argumentaci maďarské vlády, že vnitrostátní právo neukládá or-

gánům povinnost propustit z detence ty žadatele o azyl, jejichž případ se dostal do fáze

meritorního projednávání. Dále ESLP konstatoval, že i kdyby přijal takovýto výklad

jako správný, pak se i přesto domnívá, že zbavení osobní svobody stěžovatelů nebylo

v souladu s požadavkem „zákonnosti“ stanoveném v článku 5 Evropské úmluvy.

ESLP v daném případě považoval celkovou délku zbavení osobní svobody stěžovate-

lů za nepřiměřenou a kritizoval zejména skutečnost, že v projednávaném případě bylo

zbavení osobní svobody stěžovatelů prodlužováno hlavně z důvodu nečinnosti maďar-

ských orgánů. Tato nečinnost navíc neměla základ v žádném odůvodněném rozhod-

nutí, nebo v takovém, které by umožňovalo použití účinného opravného prostředku,

což dle názoru ESLP, velmi hraničí se svévolí.

S ohledem na tyto skutečnosti proto ESLP konstatoval, že jednáním maďarských

orgánů došlo ve stěžovatelově případě k porušení práva na osobní svobodu ve smyslu

článku 5 odst. 1 písm. f ) Evropské úmluvy.

K danému případu poskytl stanovisko mimo jiné i Úřad Vysokého komisaře OSN

pro uprchlíky, který vyjádřil znepokojení nad skutečností, že Maďarsko uvaluje admi-

nistrativní detenci na žadatele o azyl, a to bez možnosti účinného přezkoumání její

zákonnosti nebo bez zvážení jiných možných alternativ. Zároveň vyjádřil znepoko-

jení také nad skutečností, že většina migrantů, kteří jsou do Maďarska vráceni podle

Dublinského nařízení, je považována za nelegální migranty, což znamená, že jsou au-