Previous Page  379 / 392 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 379 / 392 Next Page
Page Background

372

Arbejde og Anerkendelse

Skrækkeligt blev jeg i Berlin plaget med Tilsendelse af

Manuskripter; de kom f. Eks. paa én Dag samtidigt fra Trond-

hjem og fra Neapel, hvorfra en Nièce af Heinrich Heine, Prin-

cipessa della Rocca, rettede en Anmodning til mig om, at jeg

skulde oversætte en daarlig Bog af hende „paa de tre nordiske

Sprog“ og tilstille hende Honorarerne for det første Oplag.

De for det følgende blev mig ædelmodigt overladte. Fra

Kiel sendtes mig samtidigt i Manuskript hele Chr. Winthers

Hjortens Flugt

i tysk Oversættelse.

37.

Imidlertid fik jeg en Anmodning fra General Etzel, der

stod i Spidsen for

Lette-Verein,

om at holde et Foredrag

for et sømmeligt Honorar i Humboldtakademiets store Aula.

Jeg imødekom den gerne.

Jeg modtog to Indbydelser til at tale i Wien, en til at

tale i Posen, en til Amerika, og kunde jeg end ikke imøde­

komme dem alle, var de mig velkomne som Tegn paa, at

man gerne vilde høre mig.

Mine

Hovedstrømninger,

paa hvilke Russernes Opmærk­

somhed tidligt var blevet henledt af en udmærket Kvinde, en

Martyr, Marie Zebrikova, og i Privatbreve af selve IvanTurge-

niev, blev første Gang oversatte paa Russisk af Nevjodomski.

(Tredie Bind blev brændt af Bøddelen i Moskva.)

Sidenhen udkom mine Samlede Skrifter gentagne Gange

paa Russisk i dyre som i billige Udgaver. Dog har jeg fra

det russiske Rige mit Liv igennem aldrig modtaget én Kopek.

Min senere Ven, Professor ved Universitetet i Moskva

Storosjenko skrev dengang om mig: Han er trods sin Ung­

dom en af Europas Autoriteter i sit Fag, original i Tanke

og udrustet med en over al Ros glimrende Fremstillingsgave.

Det højtansete nordamerikanske Tidsskrift

The Nation