B R Y L L U P
7
1
Særligt i sine Breve til Elisabeth Donner lagde Zahrtmann alle
sine Stemninger og Tanker aabne i den Hensigt derved at bane sig
Vej til samme Aabenhed fra hendes Side. Han skrev 4. April [her
gjengivet fra Tysk] : Her var 31. Marts et Selskab, som bestod af
lutter Søofficerer, og hvortil Indbydelserne var udgaaede før min
Ankomst; der blev da drukket paa vor Sundhed og endnu derefter
a particular glass for Miss Donner. Det var første Gang, jeg her
ved et Selskabsbord drak Din Skaal; jeg klinkede da først med
Værtinden Fru v. Scholten, da med min Nabo Steen Bille og da
med min vis å vis Klauman. Elisabeth! jeg er et Menneske og
Mand; tager min elskede Pige mig det da ilde op, at jeg ved denne
Lejlighed følte en skalkagtig, hemmelig Glæde? I øvrigt færdes
Klauman og jeg helt ugenert sammen. Bille og jeg lade ogsaa helt,
som havde vi aldrig talt et Ord sammen derom, hvad han kan saa
meget lettere, som han nu igjen er dødeligt forelsket i Frk. v. Biilow
[hvem Bille ægtede to Aar senere]. . . . Prins Christian var særdeles
velvillig; jeg takkede ham oprigtigt for hans rosende Yttringer om
mig i Brevet til vor Fader og sagde ham, at denne Naade just paa
dette Tidspunkt var mig særligt kærkommen, hvorfor jeg følte mig
ham særdeles taknemmelig. Han svarede: Jeg har kun fulgt min
Overbevisning; da jeg lærte at kende Dem, var det med en forud
fattet god Mening, som jeg altid har og, derom er jeg sikker, altid
vil finde bekræftet.
Og 24. April: Jeg kommer lige fra Kongen, hvem jeg gjorde
min Opvartning* for at tale for min Broder Henrik; i saa Hen-,
seende var han meget naadig, saa at jeg virkeligt nærer godt Haab
om, at han vil faa Kaldet efter min Fader, i øvrigt talte Kongen ikke
eet Ord med mig om mine Forhold, ganske mod sin Sædvane, hvor
for det var mig paafaldende; mærkeligt nok har Schumacher, som
nyligt var hos Kongen, fortalt mig, at det havde syntes ham, som
var Kongen noget stødt over, at jeg ikke havde meldt ham vor
Forlovelse, i det han i en egen Tone havde sagt: Jeg har hørt derom.
For Resten havde han udtalt sin største Tilfredshed med vor For
bindelse. Med min Opfattelse af kongelig Værdighed og sømmelig
Subordination og Ærefrygt fatter jeg aldeles ikke, hvorledes jeg i
min Stilling turde indgive en slig Melding, men maaske er jeg plus
royaliste que le Roi. Vilde Alle, i en saa ringe Stilling som min,
gjøre dette, da kunde Kongen jo intet andet faa gjort end at ønske
til Lykke den hele Dag til Ende. Aldrig følte jeg saa stærkt som
nu, hvorledes just stille Tilbagetrukkenhed ved Deres Side, min
ærede og tilbedte Elisabeth, vil gjøre mig lykkelig.
Og 28. April: De har Ret til at være vred paa Bille, men jeg be
klager ham nærmest, thi han har haft mange Fataliteter i sit Liv,
og han har den grænseløse Ulykke, at han ikke kan se op til sin
Moder; med en saadan Mand bør Damer bære over, thi hvorledes
skulde han lære at agte og ære Kvinden. Først igaar skrev jeg til
Nehus; ved nærmere Eftertanke bliver det mig stadigt klarere, hvor