Previous Page  160 / 287 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 160 / 287 Next Page
Page Background

Mere sn ertend e var

Luxdorphs*)

latinske

Epigram , d er lyder saaledes i Oversættelse:

»I)a Pallas saa ved Gerners Grav de Danskes

T a a re r rinde,

elsk — bød h u n — saa i Live den, som I

h an s Lige finde«.

Af Digtene er ikke noget sæ rlig frem ra­

gende, end ikke

Sneedorff

fo rm a ar at give

Folkestem ningen Ord. Hans Elegi er mæ rk­

væ rdig mat. Men h an u d b ry d er ogsaa selv:

»Men hvo kan synge h er, hv o r Vemods

T a a re r strømm e,

h v o r H jertet b lød er i sin inderlige Graad?«

Det er tydeligt, at D anm ark savner en

Ewald

til at give Sorgen de rette, ramm ende

U dtryk i Digt.

Im id lertid v ar m an i K lubben fast be­

slu ttet paa at forfølge sin Sejr, man fik

L andhu sho ldn ing sselsk ab et og E fterslægt­

selskabet til at gøre fælles Sag med K lub­

ben, og nu afho ld tes Slag i Slag 3 store og

højtidelige Sørgefester for

Gerner

h e r i Kø­

benhavn. A vtoriteterne fandt det klogt at

gøre gode M iner til slet Spil, og skønt der

i M inisterierne hersk ede megen Betænkelig*)

Ut Patriæ luctum GERNERI in funere Pallas

vidit, ail: Sim ilem , si qvis, sic dilige vivunt.

Baggesens senere Oversættelse eller Efterligning

lyder:

Din Graad var bitter, naar en sjælden Mand

fra dig til Lønnens lyse Tempel ilte;

mer lindrende den flød, mit Fødeland,

hvis og, imens han levede, du smilte.