Previous Page  459 / 500 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 459 / 500 Next Page
Page Background

4 5 2

Kaptajnen skulde vaage over ham om Natten, og han

meente, Andre vare mere kaldede og skikkede dertil,

blev hun vred og afbrød Forbindelsen med ham.

Den 29nde Dec. 1876 skriver Fru Winther Følgende:

„Min kjære Snoilsky! Du, der elsker min Ven og vor

Sanger, maa vide, han er saa syg af Feber Nat og

Dag, saa hjælpe os Gud! Læger har vi nok af — de

første i Paris; men Trøsten er ringe.

Ida

og jeg ere

ene. Om Natten er Mdme

de la Tours

Tjener til Hjælp.

Tak for Dit trofaste Venskab! Din Bog fik Chr. W in­

ther læst og var glad i Dit Arbejde“ 1).

Den 30te December om Morgenen Kl. 4 sov han

stille hen. Da den før omtalte Kaptajn ude i Byen

hørte, at han var død, gik han derop; han traf F ru

Winther staaende i Døren; hun havde i Haanden en

Spiseseddel fra en Restavrant ligeoverfor, hvorfra de

daglig fik Middagsmad; Opvarteren stod ved Siden for

at afvente hendes Ordrer. Hun syntes ikke meget med­

tagen efter det Skete, i et Brev til

Snoilsky

siger hu n :

„Jeg bærer stum, i alt Fald tavs, det tunge Slag“.

Danske Aviser indeholdt d. 31te Dec. følgende Aver­

tissement:

Fra Paris har jeg modtaget det Sorgens Budskab,

at Professor

Christian Winther

er død imorges Kl. 4,.

hvilket herved meddeles Slægt og Venner paa min fra-

fraværende Moders og egne Vegne.

Henri Werliin

,

Fuldmægtig i Finansministeriet.

Den 17de Jan. 1877 skriver Fru Winther fra Paris

til

Const. Hansen:

„Tak for al venlig Deltagelse. Jeg

]) Oversættelse af

Goethes

Ballader.