Previous Page  157 / 312 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 157 / 312 Next Page
Page Background

154

fru

L

ucie

W

olfs

l i v s er ind r in g er

.

det er nok saa, Gud hjælpe mig saa sandt at bære dette!»

sagde fader.

Scenen i baaden, da jeg gik fra fader, vil jeg

ikke forsøge at beskrive.

Han mistede hatten i sjøen, da jeg

omfavnede ham voldsomt sidste gang.

Katten skreg og var

ræd, da den blev sendt fra haand til haand op paa skibet.

Jeg vilde havt katten med mig til Kristiania; men da kapteinen

negtede mig det, fordi han mente, det kunde være ildsfarligt

at have katter ombord, maatte min stakkels kat ned igjen

paa samme maade.

Jeg kom da op paa skibet, og baaden med alt, hvad

jeg elskede, fjernede sig mer og mer, snart kunde jeg ikke

øine den, da graaden blændede mit syn aldeles; der var

viften og taarer i massevis.

Skibet gled langsomt udover

til Kvarven; — og saa var

B e r g e n g j e m t f o r mi g.

Reisen var lang og trist; stygt veir næsten hele tiden.

Der var en herre ombord, som var meget opmerksom og

venlig mod mig, det var

D

a n i e l

S

c h i ø t z

,

som faldt i den

danske krig, og om hvem

B

j ø r n s o n

skrev sit vakre digt.

Han havde syntes saa synd i mig ved afskedsscenen med

katten og lovede at sende mig en sød liden kat, naar vi

kom til Kristiania, som trøst for «Pollemine».

Det merke-

lige ved «Pollemine» var, at efterat jeg var reist, vilde den

ikke spise; den gik formelig og søgte efter mig i huset, og

det var klart at se, at dyret tæredes hen af længsel. Tilsidst

forsvandt den til stor sorg for fader, som fandt en slags

trøst i «Pollemine», naar han længtede formeget efter mig.

S

c h i ø t z

sendte mig et par dage efter min ankomst til

Kristiania en kurv, hvori laa en yndig pus med rødt baand

med en liden klokke i om halsen.

Til klokken var fæstet

et lidet brev fra pus, hvori den introducerede sig og lovede

at være sød og artig og paa bedste maade forsøge at erstatte

«Pollemine».

Foruden pusekatten fik jeg ogsaa

Ø

s t g a a r d s

«En fjeldbygd» samt følgende brev: