![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0167.png)
167
Стивен Кинг: «Темная Башня»
следующих фраз Трампаса у меня похолодело внутри. Он сказал мне, что из всех миров на
той стороне есть только один уникальный. Они называют его Реальный мир. Насколько
известно Трампасу, в своей
реальности
он сродни здешнему Срединному миру, каким тот
был до того, как Лучи начали слабеть, а он сам сдвинулся. На американской стороне в
этом особенном Реальном мире, говорит он, время иногда дергается, но всегда течет в од-
ном направлении: вперед. И в этом мире живет человек, который в некотором смысле
тоже является умножителем; возможно, он смертный хранитель Луча Гана».
12
Роланд посмотрел на Эдди, и когда их взгляды встретились, оба прошептали одно и то
же слово: «Кинг».
13
«Трампас сказал мне, что Алый Король пытался убить этого человека, но ка пока
оберегало его жизнь. „Они говорят, что его песня замкнула круг, – сказал он мне, – хотя
никто, похоже, не понимает, что именно означают эти слова“. Однако теперь ка, не Алый
Король, а давно знакомая нам ка повелела, что этот человек, этот хранитель, этот уж
не знаю кто, должен умереть. Я понятия не имею, какую там песню он должен был спеть,
но он остановился, а потому стал уязвим. Но не для Алого Короля, продолжал твердить
мне Трампас. Нет, он стал уязвим для ка. „Он больше не поет, – сказал мне Трампас. – Его
песня, та, что имеет значение, закончилась. Он забыл розу“».
14
В тишине, царящей за стенами пещеры, слова эти долетели до Мордреда, и он отошел,
чтобы поразмыслить над услышанным.
15
«Трампас рассказал мне все это лишь для того, чтобы я понял, что более не являюсь
незаменимым. Разумеется, они хотели держать меня при себе; предположительно для
того, чтобы им удалось разрушить Луч Шардика и поставить себе в заслугу, до того, как
смерть этого человека на американской стороне вызовет крушение Луча Гана».
Пауза.
«Они видят безумие гонки к краю пропасти, последующего прыжка в забвение? Веро-
ятно, нет. Если б видели, не начинали бы эту гонку. Или все дело в нехватке воображения?
Не хотелось бы думать, что такая мелочь может послужить причиной конца, и однако…»
16
Роланд раздраженно вертанул пальцами, словно старик, голос которого они слушали,
мог их увидеть. Он хотел слышать, очень хорошо и каждое слово, все, что охранник знал о
Стивене Кинге, но вместо этого Бротигэн ушел в сторону, забормотал о чем-то своем. Объ-
яснение тому было: Бротигэн совершенно вымотался, но важнее информации о писателе ни-
чего не было. Знал это и Эдди. Напрягшееся лицо молодого человека говорило об этом луч-
ше всяких слов. Вместе они смотрели, как тает остаток коричневой пленки на бобине, по-
следняя осьмушка дюйма.
17
«…и однако мы всего лишь бедные, пребывающие во мраке челы. Полагаю, что нам не
дано знать обо всем этом, во всяком случае, с какой-то степенью вероятности…»