165
Стивен Кинг: «Темная Башня»
рит, что это «история для другого раза», и рассказывает своим слушателям, как его пой-
мали в Бриджпорте, когда он пытался собрать достаточно денег, чтобы исчезнуть навсе-
гда. «Низшие люди» затолкали его в автомобиль, увезли в Нью-Йорк, привели в ресторан
«Дикси-Пиг». Оттуда он попал в Федик, из Федика – вновь на станцию «Тандерклеп». Со
станции его отвезли в Девар-тои: и, привет, Тед, как приятно видеть тебя вновь, добро
пожаловать.
Четвертая бобина опустела уже на три четверти, а голос едва отличается от ше-
пота. Тем не менее Тед не сдается, продолжает говорить.
«Я отсутствовал недолго, но здесь время опять скакнуло вперед. Хамму из Тего ото-
звали, возможно, из-за моего побега, его место занял Прентисс из Нью-Джерси, ки’-дам.
Он и Финли многократно допрашивали меня в кабинете ректора. Обошлось без физических
пыток, полагаю, они считали меня слишком ценным кадром, чтобы рисковать моим здо-
ровьем, но моральное давление оказывалось очень мощное. Они также ясно дали мне по-
нять, что в случае моего нового побега, моих друзей в Коннектикуте убьют. Я им отве-
тил: „Может, вы, парни, чего-то не понимаете? Если я продолжу свою работу, они все
равно погибнут. Все погибнут, за исключением, возможно, того существа, которого вы на-
зываете Алым Королем“.
Прентисс сложил пальцы горкой, меня это всегда раздражало, и ответил: „Возмож-
но, это правда, сэй, а может, и нет, но если так и будет, то мы „уйдем“, как вы сказали,
не страдая. С другой стороны, маленький Бобби и маленькая Кэрол… не говоря уже о ма-
тери Кэрол и друге Бобби Салл-Джоне…“ – Он мог не продолжать. Я до сих пор гадаю, по-
няли ли они, как напугали меня их угрозы причинить зло моим юным друзьям. И как разо-
злили.
Все их вопросы, по существу, сводились к двум моментам, которые они действи-
тельно хотели знать: почему я убежал и кто мне в этом содействовал. Я мог бы следо-
вать заведенному порядку: имя-должность-личный номер , но решил дать более развер
110
-
нутые ответы. Я захотел убежать, сказал я, потому что узнал у одного из охранников-
кан-тои, случайно прочитав его мысли, чем мы тут занимаемся, и идея мне не понрави-
лась. Как-то ночью я улегся спать, сказал я, а проснулся около Мерритт-паркуэй. Сначала
они полностью отвергали эту версию, потом убедили себя, что такое возможно, прежде
всего потому, что я ни на йоту не отклонялся от нее, сколько бы раз они к ней ни возвра-
щались. И, конечно, они уже знали, какие огромные у меня возможности, насколько я от-
личаюсь от остальных Разрушителей.
„Вы думаете, на каком-то подсознательном уровне вы – телепорт, сэй?“ – спросил
меня Финли.
„Откуда я могу это знать? – спросил я в ответ. Думаю, отвечать вопросом на во-
прос – мудрое правило, которому целесообразно следовать во время допроса, если это от-
носительно мягкий допрос, как было в моем случае. – Я никогда не ощущал в себе такую
способность, но, разумеется, нам зачастую не дано знать, что может учудить наше под-
сознание, не так ли?“
„Надейтесь на то, что вы – не телепорт, – вставил Прентисс. – Мы можем сми-
риться с любой сверхъестественной способностью, кроме этой. Эта, мистер Бротигэн,
означает смерть даже для такого ценного работника, как вы“. – Скорее всего тогда я ему
не поверил, но потом, из разговора с Трампасом, мне стало ясно, что Прентисс мог гово-
рить правду. В любом случае такой была моя версия, и я никогда от нее не отклонялся.
Слуга Прентисса, чел, между прочим, по имени Тасса, приносил поднос с пирожными
и банками „Нозз-А-Ла“, мне этот напиток нравился, потому что вкусом напоминал рут-
бир, и Прентисс предлагал мне и первое, и второе… но после того, как я расскажу им, от
кого я узнал о разрушении Лучей и как сумел сбежать из Алгул Сьенто. Поскольку нужных
ответов я не давал, начинался очередной круг вопросов, только на этот раз, задавая их,
То есть Бротигэн мог бы ограничиться минимумом информации: имя, должность, личный номер — те све
110
-
дения, которые обязан сообщить о себе попавший в плен военнослужащий.