Background Image
Previous Page  433 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 433 / 453 Next Page
Page Background

433

Стивен Кинг: «Темная Башня»

– Возвращайся к «Федералу». Возвращайся к роботу, Заике Биллу. Попроси его отве-

сти тебя к двери, которая открывается на американскую сторону. Если она не откроется под

твоей рукой,

нарисуй

ее открывающейся своим карандашом. Ты меня понимаешь?

Патрик вновь кивнул. Естественно, он понимал.

– Если ка решит привести тебя к Сюзанне в любом

где

и

когда,

скажи ей, что Роланд

по-прежнему ее любит, всем сердцем. – Он притянул Патрика к себе, поцеловал в губы. – Пе-

редай ей вот этот мой поцелуй. Ты меня понимаешь?

Патрик кивнул.

– Хорошо. Я ухожу. Долгих дней и приятных ночей. И пусть мы встретимся на пусто-

ши в конце тропы, когда уйдут все миры.

Но даже тогда Роланд знал, что этого не случится, потому что все миры не уйдут нико-

гда, да и не будет для него никакой пустоши. Для Роланда Дискейна, последнего из рода Эль-

да, тропа заканчивалась Темной Башней. И его это вполне устраивало.

Стрелок поднялся. Юноша смотрел на него снизу вверх, широко раскрытыми, изумлен-

ными глазами, прижимая к груди альбом. Роланд повернулся. Набрал полную грудь воздуха и

издал громкий крик:

А ТЕПЕРЬ РОЛАНД ИДЕТ К ТЕМНОЙ БАШНЕ! Я НЕ УРОНИЛ СВОЕЙ ЧЕСТИ,

И ПО-ПРЕЖНЕМУ НЕСУ РЕВОЛЬВЕР МОЕГО ОТЦА, И ТЫ ОТКРОЕШЬСЯ ПОД МОЕЙ

РУКОЙ!

Патрик наблюдал, как он шагает туда, где заканчивалась дорога, к черному силуэту на

фоне горящего кровавым огнем неба. Он наблюдал, как Роланд шел среди роз, и сидел, дрожа

в сумерках, когда Роланд начал выкликать имена своих друзей, близких, членов ка-тетов. Эти

имена далеко разносились в кристально чистом воздухе, словно хотели навечно остаться в

нем эхом.

– Я иду во имя Стивена Дискейна, он из Гилеада!

Я иду во имя Габриэли Дискейн, она из Гилеада!

Я иду во имя Кортленда Эндруса, он из Гилеада!

Я иду во имя Катберта Оллгуда, он из Гилеада!

Я иду во имя Алена Джонса, он из Гилеада!

Я иду во имя Джейми Декарри, он из Гилеада!

Я иду во имя Ванни Мудрого, он из Гилеада!

Я иду во имя Хакса-повара, он из Гилеада!

Я иду во имя Давида-сокола, он из Гилеада и неба!

Я иду во имя Сюзан Дельгадо, она из Меджиса!

Я иду во имя Шими Руиса, он из Меджиса!

Я иду во имя отца Каллагэна, он из Салемс-Лота и с дорог!

Я иду во имя Теда Бротигэна, он из Америки!

Я иду во имя матушки Талиты, она из Речного Перекрестка, и положу здесь ее крест,

как и обещал!

Я иду во имя Стивена Кинга, он из Мэна!

Я иду во имя Ыша, храбреца, он из Срединного мира!

Я иду во имя Эдди Дина, он из Нью-Йорка.

Я иду во имя Сюзанны Дин, она из Нью-Йорка!

Я иду во имя Джейка Чеймберза, он из Нью-Йорка, и его я называю своим истинным

сыном!

Я – Роланд из Гилеада, и я иду сам по себе;

ты мне откроешься

.

И вот тут протрубили в рог. От этого звука у Патрика похолодела кровь, и при этом он

испытал благоговейный трепет. Эхо затихло, а минуту спустя раздался громкий, раздираю-

щий барабанные перепонки скрежет: открывалась дверь, простоявшая запертой целую веч-

ность.

И наступила тишина.

13