152
Tvivl om, da jeg i saa mange Aar ikke har hørt et Ord
fra Dig — kan du faae det at vide, og det saa om?
stændeligt, som intet Brev kan meddele det, af min
gamle og ædle Ungdomsven, Hr. Stiftamtmand Christie,
der har lovet mig at besørge disse Linier til Dig. For
2 Aar siden overrakte han Dig ogsaa et Brev fra mig
— ogsaa Din Kone skrev jeg til forrige Sommer med Fru
Dorn fra Bergen. Denne Gang skriver jeg blot for at
ledsage medfølgende Oversættelse af Tegnérs Frithiofs
Saga med et Par Ord. Oversætteren, min Ven Capitain
Foss, som Du kiender personlig, thi ogsaa han over?
leverede Dig for et Par Aar siden et Brev fra mig —
in parenthese sagt, det kalder man at samle gloende
Kul paa éns Hoved — har bedet mig at sende Dig
denne sin Oversættelse, den jeg troer Du vil finde Origi?
nalen særdeles værdig. Nu ikke et Ord mere, førend
Du eller Camma lader mig vide, at I ikke aldeles
have glemt
hengivne
Sagen.
S. T. Hr. Professor Rahbek
Ridder.
Bergen d. 10de Ju n i 1826.
Neppe var et lidet Straffebrev til Rahbek j: hvilket
dog havde Oversættelsen af Frithiofs Saga i Følge med
sig : afgaaet med min Ungdomsven Stiftamtmand Chri?
she
førend jeg modtog Deres, Rahbeks og Dahis
Breve; — hvilken behagelig Overraskelse!
A f disse
Breve saae jeg da, hvilket jeg da i Grunden vidste, at
jeg ikke var glemt paa Bakkehuset. Tak, inderlig Tak,
kjære, gode Fru Rahbek! for den Deel, De ogsaa havde
i denne Collegialskrivelse. Da just i dette Øjeblik en
Bergenser skal reise til Kjøbenhavn, ja saagar lige ud
paa Vesterbro, kan jeg umueligt undlade med et Par
Ord at takke Dem og min gamle, trofaste og faderlige
Ven Rahbek for den Glæde, Eders kjærkomne Breve
skjænkede mig. Det glæder mig at Dahl blev Eder
kjær, ikke mindre ved sin Personlighed end ved sin