Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  270 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 270 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

Еще три взрыва, слившиеся в один. Над пылающим нефтяным полем в небо неспешно поднялся

огненный шар и растаял в темноте. Рейнолдс вышел на балкон, встал между Джонасом и Корал, не

замечая их наготы. Смотрел на шар широко раскрытыми глазами, пока тот не исчез. Исчез, как мерз-

кие мальчишки. Джонас изо всех сил боролся с охватывающей его паникой.

– Как им удалось вырваться? – спросил он. – Ты знаешь? Что говорит Эвери?

– Эвери мертв. Как и его помощник, который был с ним. Их нашел другой помощник, Тодд

Бриджер… Элдред, что там творится? Что происходит?

– А, так это ваши мальчишки, – подала голос Корал. – Устроили свой праздник Жатвы, не так

ли?

Что у них на уме, подумал Джонас. Хороший вопрос, может, самый важный. Поджечь нефтяное

поле… Это все, на что они способны, или только начало?

Вновь у него возникло острое желание убраться отсюда, из Дома-на-Набережной, из Хэмбри, из

Меджиса. Как же хорошо оказаться сейчас в далеком далеке, в милях, колесах, лигах отсюда. Он вы-

шел из-за Укрепления и уже не мог вернуться под его защиту, подставился под ответный удар.

– Клей.

– Да, Элдред?

Но глаза Рейнолдса и его разум пребывали в СИТГО. Джонас положил руку ему на плечо, раз-

вернул к себе. Джонас чувствовал, как возвращается к нему способность замечать, сопоставлять, ана-

лизировать. Паника, фатальное ощущение неизбежности конца исчезли.

– Сколько у нас здесь людей?

Рейнолдс задумался.

– Тридцать пять. Вроде бы.

– Сколько вооруженных?

– Ружьями, револьверами?

– Нет, идиот, щипцами для колки орехов.

– Возможно… – Рейнолдс прикусил нижнюю губу. – С десяток. Если из этого оружия можно

стрелять.

– Большие начальники из Ассоциации конезаводчиков еще здесь?

– Думаю, что да.

– Приведи Ленджилла и Ренфрю. Будить тебе их не придется. Они все встали, а большинство

уже там. – Джонас ткнул кулаком вниз, во двор. – Скажи Ренфрю, пусть соберет авангард. Вооружен-

ных людей. Мне бы хотелось взять с собой человек восемь-десять, но я ограничусь пятью. Распоря-

дись, чтобы в возок ведьмы запрягли самого сильного, самого крепкого пони. Скажи этому старому

козлу Мигуэлю, что я отрежу ему яйца и заткну в уши, если этот пони умрет по пути к Скале Висель-

ников.

Корал Торин при упоминании о яйцах рассмеялась.

Рейнолдс взглянул на нее, глаза его упали на голую грудь, опустились ниже, ему с трудом уда-

лось повернуться к Джонасу.

– Где Рой? – спросил Джонас. Рейнолдс посмотрел наверх.

– На третьем этаже. С какой-то горничной.

– Дай ему хорошего пинка. Его работа – подготовить старуху к отъезду.

– Мы уезжаем?

– Как можно скорее. Ты и я – первыми, с парнями Ренфрю. Ленджилл с остальными – следом за

нами. Главное, чтобы Ренфрю поехал с нами, Клей. Он знает местность как свои пять пальцев.

– А как же лошади на Спуске?

– Какие еще лошади?

На СИТГО вновь громыхнуло. Еще один огненный шар всплыл в небо. Джонас не видел чер-

ных облаков, не чувствовал запаха нефти: ветер уносил все на восток, подальше от города.

– Но…

– Делай, что тебе говорят. – Джонас уже четко выстроил шкалу ценностей. И лошади занимали

в ней одну из последних позиций: лошадей Фарсон мог добыть где угодно. Гораздо выше Джонас по-

ставил цистерны, стоящие у Скалы Висельников. Их важность возросла многократно, поскольку ис-

точника нефти больше не существовало. Потеряв цистерны, Большие охотники за гробами могли за-

быть про возвращение домой.

Но первую позицию занимал фарсоновский осколок Колдовской радуги, заменить который