Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  271 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 271 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

было нечем. Если уж он разобьется, потеряется, перейдет в другие руки, пусть это произойдет, когда

ответ за случившееся будет держать Джордж Латиго, а не Элдред Джонас.

– Шевелись, – бросил он Рейнолдсу. – Дипейп поедет с людьми Ленджилла. Ты – со мной. Ше-

велись. Не будем терять времени.

– А я? – спросила Корал. Джонас обнял ее, прижал к себе. – Я не забуду тебя, дорогая. Корал

кивнула, рукой схватила его за член, не замечая уставившегося на них Рейнолдса.

– Да, и я не забуду тебя.

4

СИТГО они покинули со звоном в ушах, но в остальном целые и невредимые. Шими скакал за

спиной у Катберта, за ними, на конце длинной веревки, тащился Капризный.

Именно Сюзан предложила место, где они могли бы скоротать время, и, как большинство реше-

ний, это показалось всем совершенно очевидным… после того как один из них его озвучил. И вот,

вскоре после полуночи, когда день Жатвы уже вступил в свои права, впятером они прискакали к хи-

жине в Плохой Траве, в которой Сюзан и Роланд несколько раз предавались любовным утехам.

Катберт и Ален разложили одеяла и уселись на них, чтобы разобраться с револьверами, кото-

рые они позаимствовали в Управлении шерифа. Там же они нашли рогатку Катберта и запас метал-

лических шариков.

– Большой калибр. – Ален откинул цилиндр одного револьвера, посмотрел в ствол. – Отдача у

них, конечно, сильная, но думаю, Роланд, мы найдем им применение.

– Нам бы ручной пулемет этого ранчера, – вздохнул Катберт.

– Ты знаешь, что сказал бы Корт о таком оружии? – спросил Роланд, и Катберт расхохотался. К

нему присоединился и Ален.

– Кто такой Корт? – спросила Сюзан.

– Крутой парень, каким кажется себе Элдред Джонас, – ответил Ален. – Он был нашим учи-

телем.

Роланд предложил своим друзьям поспать час-другой: следующий день ожидался трудным. О

том, что день этот мог стать для них последним, нужды говорить не было.

– Ален, ты слушаешь?

Ален, прекрасно понимающий, что речь идет не о его ушах, кивнул.

– Что-нибудь слышишь?

– Пока нет.

– Слушай внимательно.

– Буду слушать… но я не могу ничего обещать. Дар – дело тонкое. Ты знаешь об атом не хуже

моего.

– Главное, слушай.

Шими тем временем расстелил два одеяла рядом со своим лучшим другом.

– Он – Роланд… и он – Ален… а кто же ты, старина Артур Хит? Кто ты на самом деле?

– Меня зовут Катберт. – Катберт протянул руку. – Катберт Оллгуд. Рад с тобой познакомиться.

Как поживаешь?

Шими пожал протянутую руку. Роланд тем временем повернулся к Сюзан.

– Ты прогуляешься со мной, Сью? Я хочу тебе кое-что сказать.

Она всмотрелась в его лицо, пытаясь угадать его мысли.

– Хорошо.

Она протянула ему руку, Роланд взял ее, и бок о бок они вышли в лунный свет, от которого у

Сюзан в страхе зашлось сердце.

5

В молчании шагали они среди сладко пахнущей травы, которую с удовольствием продолжали

есть коровы и лошади, даже когда она уже раздувала, а потом разрывала им желудки. Высокая, на

фут выше головы Роланда, трава зеленела, как летом. Дети иногда терялись в Плохой Траве и умира-

ли там, но Сюзан не испытывала страха, находясь рядом с Роландом, даже не видя небесных ориен-

тиров: врожденное чувство направления никогда не подводило его.