Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
Он повернулся к Эдди, отогнал образ Сюзан Дельгадо. В Топике есть червоточины, все так,
причем разного вида.
– Я отвлекся, Эдди. Извини.
– Сюзанна следующая? – повторил вопрос Эдди. Роланд покачал головой.
– Следующий ты, потом Сюзанна. Я – последним.
– Справишься? У тебя же изуродована рука и все такое?
– Справлюсь.
Эдди кивнул и вставил ногу в петлю. Когда Эдди впервые пришел в Срединный мир, Роланд
без труда спустил бы его с крыши один, даже без двух пальцев на правой руке. Но Эдди уже несколь-
ко месяцев не прикасался к наркотикам и набрал десять или пятнадцать фунтов мышц. Поэтому Ро-
ланд с радостью принял помощь Сюзанны, и вдвоем они опустили его на платформу.
– Теперь вы, леди. – улыбнулся Роланд Сюзанне. В Срединном мире, рядом с Джейком, Эдди,
Сюзанной, улыбка давалась ему легче.
– Хорошо. – Но мгновение она не двигалась с места, кусая нижнюю губу.
– Что такое?
Ее рука поднялась к животу, потерла его, словно у нее там что-то болело. Он думал, она все
объяснит, но Сюзанна лишь качнула головой.
– Ничего.
– Я тебе не верю. Почему ты терла живот? Ты ударилась? Ударилась, когда поезд остановился?
Она тут же убрала руку с живота, словно он внезапно раскалился добела.
– Нет, все нормально.
– Ой ли?
Сюзанна на мгновение задумалась.
– Мы об этом поговорим. Мы это
обсудим,
если так тебе больше нравится. Но, как ты правиль-
но заметил чуть раньше, Роланд… сейчас не время и не место.
– Все четверо или только ты, я и Эдди? – Только ты и я, Роланд, – ответила она и вставила кул-
тышку в петлю. – Только одна курочка и один петушок, во всяком случае, вначале. А теперь, пожа-
луйста, помоги мне спуститься.
Он помог, хмурясь, надеясь, что его первая мысль, та самая, что пришла, как только он увидел
ее потирающую живот руку, ошибочна. Потому что она побывала в говорящем кольце, и демон, ко-
торый охранял кольцо, сумел овладеть ею, пока Джейк пробирался из одного мира в другой.
Иногда…
очень часто…
контакт с демоном многое менял.
И на памяти Роланда никогда – к лучшему. Он вытянул веревку наверх после того, как Эдди
ухватил Сюзанну за талию и осторожно опустил на платформу. Затем стрелок зашагал к упорам, что
торчали над вспоротой крышей, по ходу завязывая на свободном конце веревки петлю особым развя-
зывающимся узлом. Он надел петлю на упор, затянул ее, стараясь не дергать веревку влево, а затем
осторожно спустился на платформу, согнувшись вдвое, оставляя следы на розовом борту Блейна
Моно.
– Жаль, что мы лишились веревки и упряжи. – вздохнул Эдди после того, как Роланд встал ря-
дом с ними.
– А
мне
упряжи не жалко. – возразила Сюзанна. – По мне лучше ползти по мостовой, пока я не
измажусь в жевательной резинке до локтей.
– Мы ничего не лишились. – Роланд крепко ухватился за петлю на нижнем конце и резко дер-
нул веревку влево. Узел развязался, веревка заскользила вниз, и Роланд свернул ее до того, как она
упала на платформу.
– Ловкий фокус! – воскликнул Джейк.
– Кий! Ус! – согласился Ыш.
– Корт? – спросил Эдди.
– Корт, – улыбаясь, кивнул Роланд.
– Инструктор из ада, – добавил Эдди. – Хорошо, что он учил тебя, а не меня, Роланд. Лучше
учить тебя, чем меня.
4
Когда они направились в дверям, ведущим в здание станции, вновь послышался ноющий, виб-




