Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
вспыхнет вновь, может, даже поезд сдвинется с места, чтобы раздавить его, но ничего такого не слу-
чилось.
С гулко бьющимся сердцем Джейк устремился вдогонку за своими спутниками.
3
Зоопарк Топики («Всемирно известный зоопарк Топики», если верить вывеске при входе),
превратился в кладбище мертвых животных. Некоторые животные, освобожденные из клеток, убежа-
ли, другие умерли неподалеку. Большие обезьяны так и остались в обезьяннике, умерли, взявшись за
руки. У Эдди на глаза навернулись слезы. С тех пор как остатки героина «выветрились» из организ-
ма, он отличался очень бурной эмоциональной реакцией. Прежние друзья подняли бы его на смех.
За обезьянником на дорожке лежал мертвый серый волк. Ыш осторожно приблизился к нему,
обнюхал, потом вытянул длинную шею и завыл.
– Заставь его это прекратить. Джейк, слышишь меня? – пробурчал Эдди. Внезапно он понял,
что ощущает запах тухлого мяса. Запах очень слабый, поскольку летняя жара уже спала, но к горлу
подкатила тошнота, а во рту появился привкус желчи.
– Ыш! Ко мне!
Ыш провыл в последний раз и вернулся к Джейку. Встал у его ног, глядя снизу вверх выпучен-
ными глазами с золотистыми ободками. Джейк взял его на руки, по широкой дуге обогнул труп вол-
ка, вновь опустил на вымощенную дорожку.
Она вывела их к крутой лестнице (сорняки уже начали пробиваться в зазорах между брусчат-
кой. На вершине Роланд оглянулся на зоопарк, розарий, парк. Отсюда они видели весь железнодо-
рожный
круг,
позволяющий пассажирам «Чарли» объехать парк Гейджа по периметру. А за парком
холодный ветер наметал опавшие листья на бульвар Гейджа.
– Так пал лорд Перт, – пробормотал Роланд.
– И земля вздрогнула, – добавил Джейк. Роланд удивленно глянул на него, как человек, пробу-
дившийся после глубокого сна, затем улыбнулся и обнял Джейка за плечи.
– В свое время мне довелось побывать в шкуре лорда Перта.
– Правда?
– Да. И очень скоро вы об этом узнаете.
4
Далее путь их лежал мимо вольеров с мертвыми экзотическими птицами, закусочной, реклами-
рующей (в очень, надо сказать, неудачном месте) ЛУЧШИЕ В ТОПИКЕ БИЗОНБУРГЕРЫ. Они про-
шли под еще одной железной аркой с надписью «ЖДЕМ ВАС СНОВА В ПАРКЕ ГЕЙДЖА». А уж за
аркой асфальтированная дорога (только для служебных автомобилей), поднимаясь по насыпи, выво-
дила на автостраду. Теперь они уже ясно видели зеленые щиты, которые заметили еще со станции.
– Опять трассоваться. – едва слышно вымолвил Эдди. – Черт побери. – и тяжело вздохнул.
– Что такое трассоваться, Эдди?
Джейк не ожидал, что Эдди ответит. Когда Сюзанна повернулась к нему, Эдди, крепко сжимая
рукоятки ее новой коляски, отвел глаза. Потом посмотрел на Сюзанну, на Джейка.
– Не очень приятная история. Как и вся остальная моя жизнь, пока наш Гари Купер не перебро-
сил меня через Великий Водораздел.
– Ты можешь не…
– Да ничего особенного. Наша компания, я, мой брат Генри, обычно Бродяга О'Хара, потому
что у него был автомобиль, Сандра Корбитт, может, еще Джимми Полио, бросали бумажки с нашими
именами в шапку. Тот, чье имя вытягивали, становился… гидом, так звал его Генри. Ему… ей, если
выбор падал на Сандру, приходилось блюсти «сухой закон». Во всяком случае, не выходить за рам-
ки. Остальные же торчали как хотели. Потом мы все набивались в «крайслер» Бродяги и по автостра-
де 95 уезжали в Коннектикут. Или по Таконик-паркуэй – в штат Нью-Йорк… только мы его звали
Кататоник-паркуэй. Ставили в магнитолу кассету с «Криденс», Марвином Гейе или даже с хитами
Элвиса.
Ночью нам нравилось ездить больше, чем днем, особенно при полной луне. Мы мчались по ав-
тостраде часами, иногда высовывая головы из окон, как обычно высовываются собаки, смотрели на




