Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  51 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 51 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

что нужно: пригоршню патронов. Он снял правую руку Сюзанны с подлокотника и положил ей на

ладонь два патрона.

Затем взял еще два и сунул в уши, пулями вперед. Сюзанна поначалу вытаращилась на него,

потом сомнение исчезло из глаз, и она последовала его примеру. И тут же блаженное облегчение раз-

лилось по ее лицу.

Эдди скинул на асфальт заплечный мешок, достал наполовину пустую коробку с патронами со-

рок четвертого калибра для Джейкова «ругера». Стрелок покачал головой и протянул руку. На ладо-

ни лежали четыре патрона, по два для Эдди и Джейка.

– А эти чем плохи? – Эдди вытряс пару патронов из коробки, которая хранилась в глубине од-

ного из ящиков стола Элмера Чеймберза.

– Они из твоего мира и не смогут блокировать этот звук. Не спрашивай меня, откуда мне это

известно. Знаю, и все. Попробуй свои, если хочешь, но они тебе не помогут.

Эдди указал на патроны, лежащие на ладони Роланда.

– Они тоже из нашего мира. Оружейный магазин на углу Седьмой авеню и Сорок девятой ули-

цы. «Клементс», не так ли?

– Они не оттуда. Это мои патроны, Эдди, не раз перезаряженные, но первоначально привезен-

ные из зеленой страны. Из Гилеада.

– Те самые,

мокрые?

– недоверчиво спросил Эдди. – Последние из патронов, попавших в воду

на берегу? Которые действительно пропитались водой?

Роланд кивнул.

– Ты же говорил, что стрелять ими уже нельзя! Сколько бы их ни сушить! Что порох… как ты

сказал… «Выдохся»?

Роланд вновь кивнул.

– Тогда почему ты их собрал? Зачем тащить с собой бесполезные патроны?

– Что надо говорить после удачной охоты. Эдди? Чтобы и потом не сбиться с прицела.

– Отец, направь мои руки и сердце, чтобы никакая часть зверя не пропала зря.

Роланд в третий раз кивнул. Джейк взял два патрона, вставил в уши. Эдди достались два по-

следних, но сначала он воспользовался своими, которые вытряхнул из коробки. Они приглушили

звук, но он остался, вибрируя в центре лба, заставляя глаза слезиться, как при простуде, а в переноси-

це возникло такое ощущение, что она раздувается и вот-вот взорвется. Эдди вытащил их, заменил бо-

лее крупными, для древних револьверов Роланда. Вставлять

патроны в уши,

подумал Эдди.

Мама бы

обделалась.

Но важно не само действие, а результат. Голос червоточины исчез, во всяком случае,

удалился на безопасное расстояние. Повернувшись и заговорив с Роландом, Эдди ожидал, что за-

глохнет и его голос, как бывало, если вставить в уши затычки, однако себя он услышал более чем хо-

рошо.

– Есть хоть что-нибудь, чего ты не знаешь? – спросил он Роланда.

– Да. – ответил Роланд. – И очень многое.

– Как насчет Ыша? – спросил Джейк.

– Думаю, об Ыше можно не волноваться. В путь, надо пройти побольше до темноты.

7

На Ыша дребезжащее завывание червоточины действительно не действовало, но он словно при-

лип к Джейку Чеймберзу, недоверчиво поглядывая на автомобили, запрудившие все полосы движе-

ния А-70. И в то же время, отметила Сюзанна, эти машины забили автостраду не полностью. Число

их уменьшалось по мере того, как путники удалялись от центра города, но машин все равно хватало.

Некоторые сдвигали в одну сторону или другую несколько автомобилей закатили на разделительную

полосу, бетонное возвышение в пределах города и полосу травы вне его.

Кто-то поработал ломом, вот что я вам скажу,

подумала Сюзанна. Мысль эта несказанно об-

радовала ее. Никто не стал бы расчищать тропинку на автостраде в разгар чумы. А если кто-то это

сделал, если остались те, кто мог это сделать, значит, чума выкосила не всех. И некрологи в газете –

это не вся история.

В некоторых машинах сидели трупы, высохшие, не гниющие, мумии, пристегнутые ремнями

безопасности. Но большинство автомобилей пустовало. В большинстве своем водители и пассажиры,

попав в пробку, старались покинуть зону заражения на своих двоих, но Сюзанна полагала, что не