Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  50 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 50 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

луну, считали падающие звезды. Вот это у нас называлось трассоваться. – Эдди улыбнулся. С види-

мым усилием. – Чудесная жизнь, господа.

– Звучит весело, – ответил Джейк. – Исключая наркотики. Я хочу сказать, ездить по ночам с

друзьями, смотреть на луну, слушать музыку… здорово.

– Так оно и было, – кивнул Эдди. – Хотя иной раз мы так наедались «колес», что могли отлить

не в кусты, а в свои башмаки. – Он помолчал.

– И это самое ужасное, не так ли?

– Трассоваться. – повторил стрелок. – Что ж, потрассуемся.

И они зашагали по дороге, выводящей на автостраду.

5

Кто-то разрисовал два знака, стоящие перед последним поворотом выезда на автостраду. На од-

ном, с надписью «СЕНТ-ЛУИС 215», кто-то размашисто вывел черной краской:

БЕРЕГИСЬ ХОДЯЩЕГО ТРУПА

На другом, подсказывающем, что до следующей площадки отдыха десять миль, написали уже

красной:

ДА ЗДРАВСТВУЕТ «Кримсон Кинг»

толстенными буквами, которые так и не выцвели за целое лето. Около каждой надписи красо-

вался нарисованный соответственно черной и красной красками широко раскрытый глаз.

– Ты знаешь, что это означает, Роланд? – спросила Сюзанна.

Роланд покачал головой, но на его лице отразилась тревога, да так и осталась в глазах. Они

двинулись дальше.

6

На пересечении выезда и автострады двое мужчин и мальчик сгрудились у новой коляски, на

которой восседала Сюзанна. Все смотрели на восток.

Эдди не знал, что будет, когда они выйдут из Топики, но здесь легковушки и грузовики забили

все полосы, ведущие как на запад, так и на восток. У большинства машин рессоры прогибались под

тяжестью вещей. Многие изрядно проржавели от летних дождей.

Но не о скопище автомобилей думали они, глядя на восток. Город тянулся еще на полмили и в

ту, и в другую сторону: они видели шпили церквей, рекламы кафе быстрого обслуживания («Арбиз»,

«Уэндиз», «Макдоналдс», «Пицца-Хат» и еще одно название, незнакомое Эдди: «Боинг-Боинг бур-

герс»), автосалонов, зала для боулинга, называющегося «Хертленд лайнз». Впереди они видели съезд

с автострады с указателем «ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТОПИКСКАЯ БОЛЬНИЦА». Съезд этот вел к массив-

ному старому зданию из красного кирпича, с маленькими окошками, едва проглядывающими сквозь

разросшийся плющ. Эдди решил, что здание это, очень похожее на тюрьму, должно быть, и есть

больница, скорее всего муниципальная, где бедняки часами просиживают на дешевых пластиковых

стульях, и все ради того, чтобы какой-нибудь врач кое-как осмотрел их. Оно и понятно: кто они, как

не дерьмо собачье.

За больницей город резко обрывался, уступая место червоточине.

Эдди она напомнила ровную поверхность воды в стоячем болоте. Червоточина с двух сторон

облегала насыпь А-70, серебристая и мерцающая. Ее стараниями знаки, рельсы ограждения и застыв-

шие автомобиля дрожали, как миражи. Ноющий, дребезжащий звук накатывал, словно неприятный

запах.

Сюзанна закрыла уши руками, уголки ее рта опустились.

– Не знаю, выдержу ли я это. Не хочу показаться неженкой, но меня уже мутит, а я не ела це-

лый день.

Эдди мог подписаться под ее словами. Однако, пусть его и мутило, он не мог оторвать глаз от

червоточины. Словно у ткани пространства появилось… что? Лицо? Нет. Огромное вибрирующее

марево не имело лица, он видел скорее антипод лица, но у него появилось тело… форма…

присут-

ствие.

Да, последнее сравнение, пожалуй, самое лучшее. Ткань пространства проявила себя, как про-

явил себя демон, появившийся в каменном круге, когда они пытались «извлечь» Джейка.

Роланд тем временем копался в своем кошеле. И добрался до самого дна, прежде чем нашел то,