Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
Корта, отнял у него палку… и приобрел смертельного врага. Мартена.
Жестоко страдающий, с изорванным в клочья лицом, напоминающим страшную маску гоблина,
какую только может представить себе ребенок, Корт нашел в себе силы не потерять сознание и,
прежде чем провалиться в темноту, успел дать последний совет самому юному подмастерь
ю 18из тех,
кого ему доводилось учить: держись подальше от Мартена, во всяком случае, пока.
– Он посоветовал мне подождать, пока история нашего поединка превратится в легенду. –
Стрелок обвел взглядом Эдди, Сюзанну и Джейка. – Подождать, пока у моей
тени
на лице вырастет
борода и начнет преследовать колдуна в его снах.
– Ты последовал его совету? – спросила Сюзанна.
– Мне не дали, – с печальной, полной душевной боли улыбкой ответил Роланд. – Я хотел поду-
мать над этим, серьезно подумать, но… все изменилось. И очень резко.
– Да, так бывает, – кивнул Эдди. – Уж я-то знаю.
– Я похоронил моего сокола, первое оружие, которое выковал, и, возможно, самое лучшее. По-
том… и вот об этом я тебе точно не рассказывал, Джейк… пошел в Нижний город. Летнюю жару
охладили грозовые ливни, и в комнатке над одним из борделей, в которых так любил бывать Корт, я
впервые лег в постель с женщиной.
Он задумчиво пошебаршил палкой в костре, внезапно до него дошло, сколь точно его движение
ассоциируется с последними сказанными им словами, и с кривой усмешкой отбросил палку. Дымясь,
она упала около колеса брошенного «доджа-аспена».
– Мне понравилось. Секс – это хорошо. Конечно, не так хорошо, как мы представляли себе,
шепчась об этом между собой, но…
– По-моему, молодые преувеличивают достоинства купленных удовольствий, сладенький, –
вставила Сюзанна.
– Я заснул, хотя внизу громко пели под пианино, а в окно бил град. Проснулся наутро в… ну…
скажем так, меня разбудил человек, которого я никак не ожидал увидеть в таком месте.
Джейк подбросил в костер сушняка. Он вспыхнул, окрасив багрянцем щеки Роланда, зачернив
тени под его бровями, нижней губой. Пока Роланд говорил, Сюзанна буквально видела, что происхо-
дило в то давнишнее утро, пахнущее мокрой брусчаткой и пропитанным влагой летним воздухом:
что случилось в маленькой комнатенке шлюхи над общим залом в Нижнем городе Гилеада, откуда
барон правил Нью-Канааном, маленьким феодом, затерянным в западных землях Срединного мира.
Мальчик, еще не отошедший от вчерашнего поединка, только что познавший тайны секса.
Четырнадцатилетний мальчик, во сне тянувший разве что на двенадцатилетнего, с густой бахромой
ресниц, лежащих на щеках, с веками, прикрывающими удивительные синие глаза, с ладонью, охва-
тывающей грудь проститутки, исцарапанным когтями сокола запястьем поверх покрывала. Мальчик,
досыпающий последний спокойный сон, мальчик, который вскоре отправится в дальний путь, пока-
тится, как высвободившийся камешек по крутому склону. Камешек, вышибающий второй, третий,
четвертый, те камешки в свою очередь вышибают другие, и так до тех пор, пока весь склон не придет
в движение и земля не задрожит от грохота несущийся лавины.
Мальчик – камешек на склоне, освободившийся от земных уз и готовый покатиться вниз.
В костре рванула шишка. Где-то в поле взвизгнул зверь. Сюзанна наблюдала, как искры проле-
тели мимо невероятно древнего лица Роланда, и увидела в этом лице мальчика, мирно спящего лет-
ним утром в постели шлюхи. А потом она увидела, как с треском распахнулась дверь, оборвав сон
последнего романтика Гилеада.
15
Мужчина влетел в комнату и широкими шагами пересек ее, прежде чем Роланд успел открыть
глаза (прежде чем женщина, лежащая рядом с ним, начала соображать, что в комнате они не одни).
Высокий, стройный, в вылинявших джинсах и пропыленной рубашке из синей шамбре
, 19темно-серой
шляпе с лентой из змеиной кожи. По бедрам били видавшие виды кожаные кобуры. Из них выгляды-
18 в Гилеаде, как и в любом феодальном государстве, человек, овладевая навыками профессии, проходит три этапа:
ученик, подмастерье, мастер (в нашем случае – стрелок).
19 шамбре – платьевая и рубашечная ткань.




