Table of Contents Table of Contents
Previous Page  546 / 610 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 546 / 610 Next Page
Page Background

544

legislativě, bojovat se stejným nasazením jako Minoru Yasui a Gordon Hirabayashi.

Na jeho podporu se zapojila pobočka ACLU ze Severní Karolíny, která poskytla zdroje

pro kvalitní právní posouzení a právní pomoc, ačkoli se k této podpoře zprvu stavěla

odmítavě, kvůli obavám, že plastická operace obviněného snižuje šanci na jeho úspěch

u soudu a negativně ovlivňuje veřejné mínění.

89

Korematsu byl uznán vinným u Federálního obvodního soudu v San Franciscu, ač-

koli jeho právní zástupci W. Collins a C. E. Rust napadali samotné nařízení č. 9066

90

a argumentovali s velkým zápalem. Nařízení č. 9066 označili za protiústavní výkon

pravomocí prezidenta a porušení práva na rovnou ochranu práv, garantované 14. do-

datkem, vyčleněním pouze Američanů japonského původu k odsunu, na základě jejich

rasy. Další námitky se týkali zbavení svobody bez náležitých procesních ustanovení

a omezení svobody pohybu občanů bez vyhlášení stanného práva.

91

Případ byl nakonec projednán před Nejvyšším soudem USA 11. a 12. října 1944,

a rozhodnut 18. prosince téhož roku. Soud řešil otázku, přesně zestručněnou dopisem

amici curiae od ACLU, řečenou takto

:

„Může nebo nemůže být občan Spojených států, kvůli svému japonskému původu, uvěz-

něn ve vojenské věznici obehnané ostnatým drátem, eufemisticky nazývaných relokačními

centry, ve skutečnosti koncentračními tábory?“

92

Soud nakonec rozhodl v neprospěch Freda Korematsu, s většinovým názorem 6

soudců proti 3 disentním. Většinové stanovisko prezentoval soudce Black. Hned na za-

čátku říká, že:

„Všechna omezení občanských práv jedné rasové skupiny jsou automaticky podezřelá.

Následně dodává: „To neznamená, že všechna taková omezení jsou protiústavní, jen to

znamená, že se taková omezení musejí podrobit co nejpřísnějšímu zkoumání. Naléhavá

veřejná nutnost může taková omezení ospravedlnit, rasová nenávist nikoli.“

93

Základní argument se opírá o nemožnost rychle zjistit, kdo je v dané skupině loajál-

ní občan Spojených států, a kdo nikoli a tudíž je nemožné je rychle a efektivně oddě-

lit. Stejně jako v případu zákazu vycházení (případ Hirabayashi), je dočasné odsunutí

zdůvodněno „vojenskou nezbytností“ z důvodu že není možné bezprostředně rozlišit

osoby loajální a neloajální. Soudce Black dále rozvádí stanovisko soudu s tím, že:

„…jsme si vědomi útrap, které toto Nařízení uložilo na velkou skupinu amerických

občanů. Ale útrapy jsou součástí války, a válka je nakupením útrap. Všichni občané, ať už

89

BANGARTH, S. D.

op. cit.

, str. 157

90

Executive Order No. 9066,

op. cit.

91

BANGARTH, S. D.

op. cit.

, str. 160

92

BANGARTH, S. D.

op. cit.

, str. 169

93

Rozhodnutí Nejvyššího soudu USA ve věci Korematsu 323 U.S.214 (1944) ze dne 18. prosince 1944.

Dostupné z:

https://supreme.justia.com/cases/federal/us/323/214/case.html

[cit. 2016-28-03] Rozhodnutí

Nejvyššího soudu USA ve věci Korematsu.

Op. cit.