Table of Contents Table of Contents
Previous Page  36 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 36 / 124 Next Page
Page Background

34

hodnutí německého Spolkového ústavního soudu ve věci

Honeywell

,

111

jímž se autoři

zaštiťují.

112

Dále jako klíčový převodový mechanismus mezi blíže nespecifikovanými lidskými

právy a ochranou konkrétních práv občanů Evropské unie bylo použito rozhodnutí

o humanitárním případu ve věci

Ruiz Zambrano

.

113

Jednalo se o přiznání práva poby-

tu nezletilému dítěti kolumbijských uprchlíků na území Belgie na základě evropské-

ho práva, aniž by ve věci existoval (unijní) přeshraničný prvek. Podobně jako ve věci

Catherine Zhu Chen

114

využili rodiče dítěte tehdy platnou vnitrostátní úpravu, která

přiznávala belgické státní občanství dětem narozeným v Belgii, jež by se jinak staly

osobami bez státní příslušnosti, tím, že u svých dvou v Belgii narozených dětí nepo-

žádali o kolumbijské občanství. Poté, co z důvodu nesplnění podmínek byly žádosti

o legalizaci pobytu rodičů v Belgii zamítnuty, začali se dovolávat odvozeného práva

pobytu v Belgii na základě evropského práva, přestože u jejich, v Belgii narozených,

dětí neexistoval přeshraniční prvek, spočívající například ve využití svobody volného

pohybu (děti žily trvale v Belgii, jejíž státní občanství pasivním jednáním rodičů zís-

kaly). Soudní dvůr s pomocí argumentace o tom, že „takové odepření práva na pobyt

bude mít za následek to, že uvedené děti, které jsou občany Unie, budou donuceny

opustit území Unie, aby doprovázely své rodiče. Stejně tak není-li takové osobě vydáno

pracovní povolení, vzniká nebezpečí, že tato osoba nebude mít prostředky nezbytné

k pokrytí svých potřeb a potřeb členů své rodiny, což by mělo za následek též to, že

její děti, které jsou občany Unie, by byly nuceny opustit území Unie. Za takovýchto

podmínek nebudou uvedení občané Unie moci skutečně využívat podstatné části práv

plynoucích z jejich postavení občanů Unie“ dospěl k závěru, podle něhož „článek 20

SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát odepřel stát-

nímu příslušníku třetího státu, na kterého jsou výživou odkázány jeho děti nízkého

věku, jež jsou občany Unie, právo na pobyt v členském státě, v němž mají tyto děti

bydliště a jehož mají státní příslušnost, a aby uvedenému státnímu příslušníku třetího

státu odmítl vydat pracovní povolení, neboť taková rozhodnutí by uvedené děti při-

pravila o možnost skutečně využívat podstatné části práv spojených se statusem občana

Unie.“ Autoři Heidelberského návrhu čtou anglické znění tohoto rozhodnutí -

genuine

enjoyment of the substance of the rights attaching to the status of European Union citizen

-

111

Rozhodnutí ze dne 6. července 2010, který přímo reaguje na případ řešený Evropským soudním dvorem

ve věci C-144/04,

Mangold

, ze dne 22. listopadu 2005. Prohlášení aktů evropských institucí za vydané

ultra vires

je podle německého Spolkového ústavního soudu možné pouze v případě podstatného překro-

čení pravomocí. K tomu by došlo v případě zjevného překročení pravomocí při vydání aktu vedoucího

k strukturálně významnému posunu kompetencí v neprospěch členských států. Současně by Soudní

dvůr měl mít možnost se k takovému aktu vyjádřit jako první.

112

VON BOGDANDY et al.:

Reverse Solange

…, s. 515.

113

Rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-34/09,

Zambrano

, ze dne 8. března 2011.

114

Rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-200/02,

Chen

, ze dne 19. října 2004.