![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0042.png)
Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
или выкорчеваны из почвы, а кустарник буквально размазан по земле… впечатление было такое,
что когда-то давно здесь прошел ураган, сметая все на своем пути в разрушительном буйстве.
– Мы почти добрались, – объявил Роланд. – Теперь уже близко. Он тут все порушил, чтобы
расчистить обзор. Наш приятель-медведь не любил сюрпризов. Он был здоровенный, но не лю-
безный.
– А он не оставил, случайно, сюрпризов нам? – полюбопытствовал Эдди.
– Может быть, – улыбнулся Роланд, похлопав его по плечу. – Но если даже и так… это бу-
дут старенькие сюрпризы.
Здесь им пришлось сбавить темп. Большинство из поваленных деревьев, преграждавших
дорогу, были старыми, даже древними – многие рассыпались трухой, мешаясь с землею, из кото-
рой их выдернули когда-то, – но все равно продвижение вперед сквозь мешанину ветвей и ство-
лов походило скорее на бег с препятствиями. Даже если бы все путешественники были, что назы -
вается, дееспособны, такой переход все равно представлял бы немалые трудности, а ведь ситуа-
цию усугубляло и то, что Роланду приходилось тащить на себе Сюзанну, так что поход превра-
тился в настоящее испытание выносливости и нервов.
Местами раскиданные деревья и расплющенный кустарник полностью перекрывали медве-
жий след, и это тоже задерживало путешественников. До полудня они шли, ориентируясь по глу-
боким отметинам когтей на стволах, четким и ясным, как проложенная меж деревьев тропа. Но
здесь, в самом начале пути, гнев исполинского зверя не разыгрался еще в полную силу, и отмети-
ны эти пропали. Роланд медленно прокладывал дорогу, высматривая испражнения в кустах и
клочки шерсти на коре поваленных деревьев, через которые перебирался медведь. День уже бли-
зился к вечеру, когда они наконец миновали этот гниющий участок леса – и прошли-то всего три
мили!
Эдди уже опасался, что они не выберутся оттуда до темноты и им придется заночевать в
этом массиве, не пробуждающим в нем ничего, кроме чувства гадливости, и когда он совсем уже
было отчаялся, они выбрались наконец на опушку леса, заросшую редкой ольхой. Впереди, за де-
ревьями, в каменном ложе своем громыхала река. За спиной заходящее солнце пролило воспа-
ленный багряный свет на гниющий участок леса, который они только что миновали. В гаснущем
свете дня стволы упавших деревьев обернулись перекрестием черных линий, напоминающих
знаки китайской письменности.
Роланд объявил привал и снял со спины Сюзанну. Потянувшись как следует, он упер руки в
боки и немного размялся, покрутив корпусом вправо и влево.
– Здесь, что ли, ночуем? – с облегчением осведомился Эдди.
Роланд покачал головой.
– Отдай ему свой револьвер, Сюзанна.
Она сделала, как он сказал, лишь вопросительно на него посмотрела.
– Пойдем, Эдди, со мной. Мы уже совсем рядом. Место, ради которого мы пришли… оно
на той стороне этой ольховой опушки. Нам надо взглянуть. И еще – кое-что сделать.
– Но почему ты решил…
– Послушай.
Эдди прислушался. Только теперь он вдруг сообразил, что из-за деревьев доносится гул ме-
ханизмов и что он его уже слышит какое-то время.
– Но мне не хотелось бы оставлять Сюзанну.
– Мы далеко все равно не пойдем, а голосище у нее будь здоров. К тому же, если и суще -
ствует опасность, то она впереди… так что мы будем между.
Эдди нерешительно посмотрел на Сюзанну.
– Идите… но постарайтесь вернуться быстрее. – Она оглянулась назад, задумчиво глядя
туда, откуда они пришли. – Не знаю, есть у них тут муравьи или нет, но у меня ощущение, что
есть.
– Мы вернемся еще засветло, – пообещал Роланд и, не проронив больше ни слова, напра-
вился к ольховой опушке. Помедлив мгновение, Эдди поплелся следом.
26
42