Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  63 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 63 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

жительный свет ляжет на пол классной комнаты расширяющимся треугольным клином, и он уви-

дит там птиц, кружащих в бледно голубом небе цвета (его глаз) старых линялых джинсов. Ветер

пустыни взъерошит ему волосы и высушит нервную испарину у него на лбу.

Он войдет в эту дверь и исцелится.

Повернув ручку, Джейк открыл дверь. Внутри была лишь темнота и ряд тускло мерцающих

медных крючков на стене. Чья-то забытая варежка одиноко лежала у стопки тетрадей для экзаме-

национных работ.

Сердце Джейка упало, и внезапно ему захотелось спрятаться в этой темной комнате с ее

горькими запахами зимы и меловой пыли – потрогать варежку, пристроиться где-нибудь в уголке

под медными крючками на резиновом коврике, куда зимой ставят обувь, и сидеть там, засунув в

рот большой палец и подтянув колени к груди… закрыть глаза и… и…

Он сумел себя перебороть.

Такая заманчивая была мысль… облегчение от этой мысли. Это будет конец его страхам,

смятению и неуверенности. От последнего Джейк страдал больше всего – его донимало настой-

чивое ощущение, что вся его жизнь превратилась в этакий лабиринт из кривых зеркал.

Но у Джейка Чемберса был сильный характер… как был он у Эдди и у Сюзанны… вну-

тренний несгибаемый стержень, который налился теперь мрачным голубоватым светом, точно

маяк во тьме. Он не сдастся так просто. Быть может, в конце он сойдет с ума, но бороться будет

до последнего. Он не позволит безумию себя одолеть.

«Никогда! – в ярости думал он. – Никогда! Ни…»

– Я смотрю, ты там в гардеробе увлекся инвентаризацией, Джон, школьное имущество

надо, конечно, беречь, но, может, ты все-таки к нам вернешься, когда закончишь, – проговорила у

него за спиной мисс Авери своим сухим, неизменно вежливым голосом.

Джейк отвернулся от двери. По классу прошел смешок. Мисс Авери стояла за своим сто-

лом, легонько поглаживая журнал длинными тонкими пальцами. Лицо ее оставалось спокойным

и как всегда интеллигентным. Сегодня она пришла в синем костюме, а волосы зачесала назад и

уложила в пучок, как обычно. Со стены у нее за плечом сурово взирал Натаниэль Готорн, хму-

рясь на Джейка со своего портрета.

– Простите, – пробормотал Джейк, закрывая дверь. И тут же ему захотелось открыть ее

снова, просто на всякий случай, чтобы еще раз проверить… а вдруг тот, другой, мир с его жар-

ким солнцем и безбрежным простором пустыни все-таки будет там.

Но он не поддался порыву. Отошел от двери и направился к своей парте. Петра Джессер-

линг тихонько шепнула ему:

– Возьми меня тоже в следующий раз. – В глазах у нее заплясали веселые огоньки. – Когда

тебе будет на что посмотреть.

Джейк рассеянно улыбнулся и сел на место.

– Спасибо, Джон. – Голос мисс Авери оставался все так же непробиваемо доброжелатель-

ным и спокойным. – А сейчас, дети, пока вы не начали проверять свои экзаменационные сочине-

ния, которые, я в том ни мало не сомневаюсь, все будут хорошими и каждое – в чем-то особен-

ным, я вам раздам список литературы, рекомендованной Министерством Образования для летне-

го домашнего чтения, и скажу пару слов хотя бы о некоторых из представленных там изумитель-

ных книг…

Попутно она протянула небольшую стопку отпечатанных на мимеографе листов Дэвиду

Сари. Тот принялся их раздавать, а Джейк открыл свою папку, чтобы еще раз перечитать, что он

там накатал на тему «Как я понимаю правду», причем – с искренним интересом, потому что он

просто не помнил о том, как вообще писал это самое сочинение… ни как писал сочинение, ни

как готовился к экзамену по французскому.

С изумлением и нарастающим беспокойством смотрел он на титульный лист. «КАК Я ПО-

НИМАЮ ПРАВДУ, Сочинение Джона Чемберса» – аккуратно напечатанное по центру страницы

заглавие, тут все в порядке, но под ним он зачем-то приклеил две фотографии. На одной была

дверь… скорее всего, решил Джейк, дом № 10 по Доунинг-стрит в Лондоне, на второй – большу-

щий электровоз. Цветные фотки, вырезанные, вне всяких сомнений, из иллюстрированного жур-

нала.

«Зачем я их сюда налепил? И когда?»

63