Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  67 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 67 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

вот Джейк мог бы много чего интересного рассказать ему в этой связи.

«Я умер».

«Нет, я не умер».

«Умер».

«Не умер».

«Умер».

«Нет».

Проходя мимо двери с надписью «ДЛЯ ДЕВОЧЕК», он распахнул ее, ожидая увидеть там

чистое небо пустыни и синюю дымку на горизонте – горы, но увидел всего лишь Белинду Сти-

венс. Она стояла у раковины и, сосредоточенно глядя в зеркало, выдавливала на лбу прыщ.

– Господи, ты чего? – всполошилась она.

– Прости. Просто ошибся дверью. Думал, здесь будет пустыня.

– Чего?

Но Джейк уже отпустил дверь, и она плавно закрылась на пневматической пружине. Обой-

дя питьевой фонтанчик, он открыл дверь с надписью «ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ». Ту самую дверь…

он уверен, он знает… дверь, через которую он вернется…

Три писсуара блеснули безупречной, без единого пятнышка, белизной под лампами дневно-

го света. Последние капли стекли в слив раковины, и затычка торжественно встала на место. И

все.

Джейк закрыл дверь и пошел дальше по коридору, сопровождаемый стуком своих каблуков

по кафелю. По пути заглянул в канцелярию, но увидел там только мисс Френкс. Она самозабвен-

но разговаривала по телефону, раскачиваясь взад-вперед на своем вращающемся стуле и накру-

чивая на палец прядь волос. На столе перед нею стоял серебряный колокольчик. Джейк подо-

ждал, пока она не отвернется от двери, и тихонечко проскользнул мимо. А уже через тридцать се-

кунд он стоял под сияющим утренним солнцем позднего мая.

«Я стал прогульщиком… я сачканул. – Джейк и сам не поверил. Даже тревога, паника и

смятение не смогли перекрыть его крайнего – искреннего – изумления вследствие столь неожи-

данного поворота событий. – Минут через пять, когда я не вернусь из сортира, мисс Авери отпра -

вит кого-нибудь, чтобы проверить… и тогда все раскроется. Все узнают, что я сачканул, что я

смылся с экзамена».

Тут он вспомнил, что папка с его сочинением осталась лежать на парте.

«Они прочтут его и подумают, что я спятил. Fou. Да, все правильно. Так они и подумают.

Потому что я в самом деле спятил».

А потом у него в голове зазвучал другой голос. Голос того человека с глазами воина… кото-

рый носил два больших револьвера на широких ружейных ремнях очень низко на бедрах. Холод-

ный, суровый голос… но были в нем утешение и тепло.

«Нет, Джейк, – говорил Роланд. – Ты не спятил. Ты не можешь понять, что с тобой происхо-

дит, тебе сейчас страшно, но ты не рехнулся, и не надо боятся ни тени своей, что за тобою шагает

утром, ни тени вечерней своей, что встает пред тобою. Просто нужно найти путь обратно домой,

вот и все».

– Но куда мне идти? – прошептал Джейк. Он стоял сейчас на Пятьдесят-Шестой между

Парком и Мэдисоном и смотрел на проезжающие мимо автомобили. Проехал автобус, оставив

после себя едкий шлейф выхлопных газов. – Куда мне идти? Где эта чертова дверь?

Но голос стрелка уже замер.

Джейк повернул налево, к Ист-Ривер, и слепо пошел вперед. Он понятия не имел – куда. Ни

малейшего представления. Он мог только надеяться, что ноги сами приведут его в нужное

место… в хорошее место… как недавно они его завели в плохое.

5

Это случилось три недели тому назад.

Нельзя даже сказать: «Началось три недели назад», – потому что, когда «началось», это

предполагает некоторое последующее развитие, а его не было. Развивались, единственно, голоса

67