Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  66 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 66 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

стороженными глазами и набором шприцов для подкожного впрыскивания искусственных снов.

«А всем они скажут, что я уехал, – размышлял Джейк. Голоса у него в голове умолкли, за-

глушенные волной нарастающей паники. – Уехал на год в Модесто, погостить у тети с дядей…

или в Швецию в рамках программы обмена учениками… или отправился на космическую орбиту

чинить там спутник. Мама очень расстроится… будет плакать… но потом все же смирится. У нее

есть любовники, чтобы ее развлечь… к тому же, она всегда соглашается с ним, с отцом. Она…

они… я…»

Джейк вдруг почувствовал, как из горла его рвется крик, и плотно сжал губы, чтобы тот не

прорвался. Опять тупо уставился на безумные черные штрихи – эти пляшущие изломы поверх

фотографии Пизанской Башни и сказал себе: «Мне нужно отсюда уйти. Сейчас же».

Он поднял руку.

– Да, Джон, в чем дело? – Мисс Авери смотрела на него с выражением мягкого раздраже-

ния, которое приберегала специально для учеников, которые прерывали ее в самый неподходя-

щий момент.

– Если можно, я на минуточку выйду, – пробормотал Джейк.

Вот вам, пожалуйста, очередной пример «Пайпер-речений». Ученикам школы Пайпера не

«нужно в туалет», они не «ходят в уборную» или, упаси Боже, «справляют нужду». Предполага -

ется, что все Пайперовские питомцы – создания столь совершенные, что просто не могут растра-

чивать себя на производство побочных продуктов в своем изысканно тихом и плавном скольже-

нии по жизни. Время от времени кто-то из них справшивает разрешения «на минуточку выйти»,

и это все.

Мисс Авери вздохнула.

– А тебе очень нужно, Джон?

– Да, мэм.

– Ну хорошо, иди. Но возвращайся быстрее.

– Да, мисс Авери.

Он встал, закрыл папку, хотел было забрать ее, но потом передумал. Так не пойдет. Мисс

Авери тут же заинтересуется, зачем ему брать с собой в туалет экзаменационное сочинение. Надо

было их вынуть из папки, эти чертовы страницы, и потихоньку убрать в карман… но еще до того,

как просить разрешения выйти. А теперь уже поздно.

Джейк направился по проходу к двери, оставив папку на парте, а портфель на полу под сто-

лом.

– Надеюсь, все выйдет нормально, Чесберс, – шепнул ему Дэвид Сари и фыркнул в кулак.

– Прекрати болтать, Дэвид, – едва ли не рявкнула мисс Авери, теперь уже по-настоящему

рассердившись, и весь класс покатился со смеху.

Джейк на мгновение помедлил у двери в коридор, а когда взялся за ручку, в душе его вновь

затеплились уверенность и надежда: «Сейчас это произойдет – обязательно произойдет. Стоит

мне распахнуть эту дверь, и за ней будет солнце пустыни. Его свет ворвется сюда, а в лицо мне

дохнет сухим ветром. Я войду туда и больше уже никогда не увижу этот дурацкий класс».

Он открыл дверь, но за нею был лишь коридор. Все тот же школьный коридор… Однако

кое в чем Джейк оказался прав: ему больше уже никогда не придется увидеть класс мисс Авери.

4

Кажется, Джейк немного вспотел. Он медленно шел по сумрачному коридору, стены кото-

рого были отделаны деревом – мимо дверей. Он бы, наверное, открыл их все, если бы не про-

зрачные стекла, вставленные в каждую. Вот французский класс мистера Бизе, второй год обуче-

ния. Вот – мистера Кноффа, Введение в геометрию. В обоих классах ученики сидели, зажав в ру-

ках карандаши и ручки и склонившись над тетрадями в синих обложках для экзаменационных

работ. Заглянув в класс мистера Харлея, Ораторское искусство и культура речи, Джейк увидел,

как Стэн Дофман – один из тех самых знакомых ребят, которые были для Джейка почти друзьями

– встает, готовясь произнести свою Экзаменационную Речь. Выглядел Стэн перепуганным до

смерти, хотя на самом-то деле он и понятия не имел о том, что такое страх – настоящий страх, – а

66