Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
– Вы сказали: «Я любил тебя, Джейк».
Роланд буднично кивнул.
– Я и теперь его люблю.
– Вы так говорите, будто он действительно существует.
Роланд пристально посмотрел на него.
– Я существую? Ты?
Кинг промолчал.
– Что произошло потом? – спросил Эдди?
– Потом, seno
r 89 ,я иссяк… или, если вам это больше понравится, испугался и остано-
вился.
Эдди тоже хотелось остановиться. Он видел, как тени в кухне начали удлиняться, и по-
нимал, что пора отправляться к Сюзанне, а не то будет поздно. Он думал, что и он, и Роланд
уже поняли, как выбраться из этого мира, и подозревал, что Кинг сам может направить их к
Тэтлбек-Лейн, в Лоувелл, где стенка реальности истончилась и, как, по крайней мере, утвер-
ждал Джон Каллем, в последнее время частенько появлялись приходящие. И Кинг с радо-
стью указал бы им путь. Порадовался бы тому, что наконец-то избавился от них. Но пока
уходить они не могли, и Эдди, несмотря на все свое нетерпение, прекрасно это понимал.
– Вы остановились, потому что потеряли свой пектконс, – уточнил Роланд.
– Конспект. Нет, не из-за этого, – Кинг отправился за третьей банкой, и Эдди решил,
что появление у Кинга животика не должно удивлять; если перевести пиво в калории, он уже
съел буханку хлеба и принимался за вторую. – Я обычно не работаю по конспекту. Фактиче-
ски… только не ставьте мне это в укор, я написал его впервые. И только потому, что сага по -
лучалась очень уж большая. И странная. Да и вы стали проблемой, сэр, или сэй, или как вы
там себя называете, – Кинг поморщился. – Уж не знаю, какая принята у вас форма обраще-
ния, я ее не придумал.
– Пока не придумали, – уточнил Роланд.
– Поначалу я видел вас, как Человека без имени Сержио Леон
е 90 .– Спагетти-вестерны, – осенило Эдди. – Господи, ну конечно! Я их столько пересмот-
рел в «Маджестике» с Генри, когда он был дома. А когда его отправили во Вьетнам, ходил в
кино сам или с моим приятелем, Чагги Коутером. Это мужские фильмы.
Кинг улыбался.
– Да, но моей жене они тоже нравились, хотя она не мужчина.
– Она у вас молодец! – воскликнул Эдди.
– Да, Тэбби молодец, – Кинг повернулся к Роланду. – Как Человек без имени, фэнта-
зийный вариант Клинта Иствуда, вы смотрелись неплохо. И работа с вами забавляла меня.
– Таким ты поначалу меня видел?
– Да. Но потом вы изменились. Прямо под моей рукой. Так вышло, что я уже не мог
сказать, герой вы, антигерой или вообще не герой. И когда вы позволили мальчику упасть в
пропасть, это был кульминационный момент.
– Вы же сказали, что заставили меня это сделать.
Глядя Роланду прямо в глаза, голубое встретилось с голубым среди безграничного хора
голосов, Кинг ответил:
– Я солгал, братец.
10
Последовала пауза, все, похоже, обдумывали последнюю реплику писателя. Потом
Кинг продолжил.
– Вы начали меня пугать, вот я и перестал о вас писать. Положил рукопись в папку, а
папку запихнул в ящик. Переключился на рассказы, которые продавал различным журналам
89 Senor — сеньор (исп.)
90 Человек без имени — главный герой трех фильмов С. Леоне: «За пригоршню долларов», «За несколько
лишних долларов», «Хороший, плохой, злой», сыгранный Клинтом Иствудом
143