Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  146 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 146 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

пиво я бы не налегал, если б на моей кухне не сидели двое вооруженных призраков.

Роланд несколько раз кивнул, взялся за пояс-патронташ, достал патрон, начал рассеян-

но вертеть его между большим и указательным пальцами левой руки.

– Еще один вопрос, если ты не возражаешь. А потом мы пойдем своей дорогой, а ты –

своей.

– Так спрашивайте, – Кинг посмотрел на третью вскрытую банку, затем вылил остаток

пива в раковину, на лице читалось сожаление.

– Это ты написал «Темную Башню»?

Эдди вопрос показался бессмысленным, но глаза Кинга вспыхнули, он ослепительно

улыбнулся.

– Нет! И если я когда-нибудь напишу книгу о том, как писать книги, а я, вероятно, могу

ее написать, потому что учил этому, прежде чем полностью не ушел в писательство, то в ней

так и скажу. Ни «Темную Башню», ни любую другую, по большому счету, нет. Я знаю, есть

писатели, которые действительно пишут, но я не из их числа. Фактически, когда меня поки-

дает вдохновение и перестают появляться новые идеи, история, над которой я работаю,

обычно превращается в дерьмо.

– Я никак не возьму в толк, о чем вы говорите, – вставил Эдди.

– Все равно, что… эй, ловко, однако!

Патрон, который катался взад-вперед между большим и указательным пальцами, вдруг

легко закувыркался по тыльной стороне руки, отправившись на прогулку от указательного

пальца к мизинцу Роланда, потом двинулся обратно.

– Да, – согласился Роланд, – ловко, не так ли?

– Так вы загипнотизировали Джейка на дорожной станции. Чтобы заставить вспо-

мнить, что его убили.

«И Сюзан, – подумал Эдди. – Так он загипнотизировал и Сюзан, только ты об этом еще

не знаешь, сэй Кинг. А может, знаешь. Может, где-то глубоко внутри ты знаешь все».

– Меня пробовали загипнотизировать, – продолжил Кинг. – Один парень вытащил меня

на сцену во время ярмарки в Топшэме, когда я был подростком, и попытался заставить ку-

дахтать, как наседка. Ничего у него не вышло. Это случилось примерно в то время, когда

умер Бадди Холли. И Большой Боппер. И Ритчи Валенс. Тодана! Ах, Дискордия!

Внезапно он замотал головой, словно хотел прочистить ее, и перевел взгляд с пляшу-

щего патрона на лицо Роланда.

– Я только что что-то сказал? – спросил он.

– Нет, сэй, – Роланд смотрел на пляшущий патрон, мотающийся, как маятник, поперек

тыльной стороны руки… и, естественно, глаза Кинга тоже вернулись к патрону.

– Что происходит, когда вы работаете над историей? – спросил Роланд. – К примеру,

моей историей?

– Она просто приходит ко мне, – голос ослабел, его обладатель все глубже погружался

в свои мысли. – Она врывается в меня, это мне нравится, а потом выходит наружу, когда я

шевелю пальцами. Никогда не выходит из головы. Выходит из пупка… или откуда-то еще.

Был один редактор… Я думаю, это Максуэлл Перкин

с 91

так он назвал Томаса Вульфа…

Эдди понимал, что делает Роланд, знал, что вмешиваться – идея не из лучших, но ниче-

го не смог с собой поделать.

– Роза, – вырвалось у него. – Роза, камень, ненайденная дверь.

Кинг просиял от удовольствия, но его глаза не оторвались от патрона, по-прежнему

пляшущего между пальцами Роланда.

– В действительности, это камень, лист и дверь, – ответил он. – Но роза мне нравится

еще больше.

Гипноз сработал на все сто. Эдди подумал, что он буквально слышит чмокающие зву-

ки, с которыми утекал контроль Кинга над собственными разумом и телом. И тут у Эдди

мелькнула мысль, что в этот критический момент такой пустячок, как телефонный звонок,

91 Перкинс, Максуэлл Эвартс (1884 — 1947) — литературный редактор издательства «Чарльз Скрибнерс

санс». Стал известен благодаря работе с такими писателями, как С. Фицджеральд, Э. Хемингуэй, Т. Вульф, Дж.

Джонс и У. Черчилль (которому он предложил написать историю англоязычных народов)

146