Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
Кинг кивнул, глотнул пива, похоже, взял себя в руки. Посмотрел на часы.
– Господа, вы действительно позволите мне забрать моего сына?
– Да, – кивнул Роланд.
– Вы… – Кинг попытался что-то вспомнить, потом улыбнулся. – Вы обещаете это по
праву и по крови?
– Я обещаю, – ответил Роланд без тени улыбки.
– Хорошо, тогда слушайте «Темную Башню», сжатый вариант для "Избранных рома-
нов «Ридерз дайджест
» 87 .Помните, рассказывать вслух, а не на бумаге – это не мое. Но я по-
стараюсь.
9
Роланд слушал с таким вниманием, словно от рассказа Кинга зависела судьба миров.
Впрочем, он в этом и не сомневался. Кинг начал свою версию жизни Роланда с кострищ, что
порадовало Роланда, потому что кострища эти подтверждали человеческую сущность Уол-
тера. А потом вернулся к встрече с патлатым поселенцем на краю пустыни. Брауном, так его
звали.
«Доброй жатвы твоим посевам, – услышал Роланд эхо давно прошедших лет. – Доброй
и твоим». Он забыл и Брауна, и его ручного ворона Золтана, но этот незнакомец – нет.
– Что мне нравилось, – продолжил Кинг, – так это обратный ход повествования. Как
чисто технический прием построения сюжета, это очень интересно. В самом начале вы в пу-
стыне. Потом возвращаетесь чуть назад, на край этой самой пустыни, где встречаетесь с Бра -
уном и Золтаном. Между прочим, ворона я назвал Золтаном в честь одного моего знакомого
из университета Мэна, который пел, аккомпанируя себе на гитаре. Из хижины поселенца
еще шажок назад, ваш приход в город Талл… названный в честь рок-группы…
– “Джетро Талл
” 88 ,– вставил Эдди. – Черт побери, ну, конечно! Я знал, что название
мне знакомо. А как насчет “
Зи.Зи. Топ“, Стив? Вы их тоже знаете? – Эдди увидел написанное
на лице Кинга недоумение и улыбнулся. – Наверное, их время еще не пришло. А если они
уже и выступают, вы о них еще не слышали.
Роланд вертанул пальцами: «Продолжай, продолжай». И бросил на Эдди взгляд,
предлагающий более не встревать.
– Так или иначе, после прихода Роланда в Талл, история опять уходит в прошлое, и чи-
татель узнает о том, как Норт, любитель пожевать травку, умер, но потом ожил, – подробно-
сти, которым Кинг придавал столь большое значение; ведь говорили они, в конце концов, о
его жизни, его жизни, и для него все двигалось вперед. Во всяком случае, до того момента,
как он добрался до Западного моря и дверей, через которые «извлек» своих попутчиков.
Но Стивен Кинг, похоже, ничего о дверях не знал. Он написал о дорожной станции, о
встрече Роланда с Джейком Чеймберзом. Он написал об их путешествии к горам и через них;
он написал, как человек, которому доверился, которого полюбил Джейк, предал его.
Кинг обратил внимание, что эту часть рассказа Роланд просидел с опущенной головой,
и с неожиданной мягкостью сказал: «Вам нет нужды стыдиться, мистер Дискейн. В конце
концов, я заставил вас это сделать».
Но вновь Роланд задался вопросом, а так ли это?
Кинг написал о разговоре Роланда с Уолтером на голгофе, среди скопища истлевающих
черепов, о гадании на картах Таро, о жутком видении Роланда, которое пробило крышу
мироздания. Он написал о том, как Роланд проснулся после ночи предсказания судеб и обна-
ружил, что постарел на десять лет, а Уолтер превратился в скелет. А в самом конце Кинг на-
писал Роланда, пришедшего на берег моря и сидящего у самой кромки воды.
87 "Избранные романы «Ридерз дайджест» — приложение к журналу «Ридерз дайджест». В каждом томе в
600 страниц умещаются по четыре адаптированных романа, каждый из которых «ужимается» наполовину, а то
и на две трети
88 «Джетро Талл (Jethro Tull)» — английская рок-группа из г. Лутон, созданная в 1967 г. В конце 1970-х
находилась на пике популярности
142