Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  142 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 142 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

Кинг кивнул, глотнул пива, похоже, взял себя в руки. Посмотрел на часы.

– Господа, вы действительно позволите мне забрать моего сына?

– Да, – кивнул Роланд.

– Вы… – Кинг попытался что-то вспомнить, потом улыбнулся. – Вы обещаете это по

праву и по крови?

– Я обещаю, – ответил Роланд без тени улыбки.

– Хорошо, тогда слушайте «Темную Башню», сжатый вариант для "Избранных рома-

нов «Ридерз дайджест

» 87 .

Помните, рассказывать вслух, а не на бумаге – это не мое. Но я по-

стараюсь.

9

Роланд слушал с таким вниманием, словно от рассказа Кинга зависела судьба миров.

Впрочем, он в этом и не сомневался. Кинг начал свою версию жизни Роланда с кострищ, что

порадовало Роланда, потому что кострища эти подтверждали человеческую сущность Уол-

тера. А потом вернулся к встрече с патлатым поселенцем на краю пустыни. Брауном, так его

звали.

«Доброй жатвы твоим посевам, – услышал Роланд эхо давно прошедших лет. – Доброй

и твоим». Он забыл и Брауна, и его ручного ворона Золтана, но этот незнакомец – нет.

– Что мне нравилось, – продолжил Кинг, – так это обратный ход повествования. Как

чисто технический прием построения сюжета, это очень интересно. В самом начале вы в пу-

стыне. Потом возвращаетесь чуть назад, на край этой самой пустыни, где встречаетесь с Бра -

уном и Золтаном. Между прочим, ворона я назвал Золтаном в честь одного моего знакомого

из университета Мэна, который пел, аккомпанируя себе на гитаре. Из хижины поселенца

еще шажок назад, ваш приход в город Талл… названный в честь рок-группы…

– “Джетро Талл

88 ,

– вставил Эдди. – Черт побери, ну, конечно! Я знал, что название

мне знакомо. А как насчет “

Зи.Зи

. Топ“, Стив? Вы их тоже знаете? – Эдди увидел написанное

на лице Кинга недоумение и улыбнулся. – Наверное, их время еще не пришло. А если они

уже и выступают, вы о них еще не слышали.

Роланд вертанул пальцами: «Продолжай, продолжай». И бросил на Эдди взгляд,

предлагающий более не встревать.

– Так или иначе, после прихода Роланда в Талл, история опять уходит в прошлое, и чи-

татель узнает о том, как Норт, любитель пожевать травку, умер, но потом ожил, – подробно-

сти, которым Кинг придавал столь большое значение; ведь говорили они, в конце концов, о

его жизни, его жизни, и для него все двигалось вперед. Во всяком случае, до того момента,

как он добрался до Западного моря и дверей, через которые «извлек» своих попутчиков.

Но Стивен Кинг, похоже, ничего о дверях не знал. Он написал о дорожной станции, о

встрече Роланда с Джейком Чеймберзом. Он написал об их путешествии к горам и через них;

он написал, как человек, которому доверился, которого полюбил Джейк, предал его.

Кинг обратил внимание, что эту часть рассказа Роланд просидел с опущенной головой,

и с неожиданной мягкостью сказал: «Вам нет нужды стыдиться, мистер Дискейн. В конце

концов, я заставил вас это сделать».

Но вновь Роланд задался вопросом, а так ли это?

Кинг написал о разговоре Роланда с Уолтером на голгофе, среди скопища истлевающих

черепов, о гадании на картах Таро, о жутком видении Роланда, которое пробило крышу

мироздания. Он написал о том, как Роланд проснулся после ночи предсказания судеб и обна-

ружил, что постарел на десять лет, а Уолтер превратился в скелет. А в самом конце Кинг на-

писал Роланда, пришедшего на берег моря и сидящего у самой кромки воды.

87 "Избранные романы «Ридерз дайджест» — приложение к журналу «Ридерз дайджест». В каждом томе в

600 страниц умещаются по четыре адаптированных романа, каждый из которых «ужимается» наполовину, а то

и на две трети

88 «Джетро Талл (Jethro Tull)» — английская рок-группа из г. Лутон, созданная в 1967 г. В конце 1970-х

находилась на пике популярности

142