Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
был вампиром.
– Может, мальчик вернется вампиром, – озвучил свою мысль Кинг и рассмеялся. – Бе-
регись, Роланд, обед подан, и главное блюдо – это ты!
Нет, пожалуй, мальчик-вампир не годится. Тогда что? Новых идей не приходило, но
Кинга это не смущало. Он знал, что идеи обязательно появятся. Скорее всего, в самый
неожиданный момент, когда их не ждешь. Когда он будет кормить кошку, менять подгузник
дочке или печально бродить в одиночестве, как написал Оде
н 98в поэме о страдании.
Сегодня никаких страданий. Сегодня он чувствовал себя превосходно.
«Йя-я, просто зовите меня Тони-Тигр».
По радио «Маккойс» уступили место Трою Шонделл
у 99 ,который запел «Это время».
«Темная Башня», похоже, могла вылиться в интересную историю. Кинг подумал: «Мо-
жет, когда мы вернемся с севера, мне стоит найти рукопись. И пролистать ее». А ведь непло-
хая идея.
КУПЛЕТ:
Commala – come – call
We hail the One who made us all
Who made the men and made the maids.
Who made the great and the small
ОТВЕТСТВИЕ:
Commala – come – call!
He made the great and small!
And yet how great the hand of fate
That rules us one and all.
Строфа 12. Джейк и Каллагэн
1
Дону Каллагэну часто снилось возвращение в Америку. Обычно сны начинались с
того, как он шагал под высоким небом пустыни, по которому плыли большие облака, бейсбо -
листы называли их «ангелами», или лежал в своей кровати, в доме приходского священника
в городе Джерусалемс-Лот, штат Мэн. И, независимо от того, куда забрасывал его сон, он ис-
пытывал огромное облегчение и желание сразу же помолиться. «О, спасибо Тебе, Господи.
Спасибо Тебе, что раньше был сон, а теперь я наконец-то проснулся».
В том, что на этот раз все происходило наяву, сомнений не было никаких. В воздухе он
совершил полный оборот вокруг оси и увидел, что Джейк проделал то же самое, находясь
чуть впереди. Потерял одну из сандалий. Слышал, как тявкает Ыш и протестующе кричит
Эдди. Слышал клаксоны такси, этот постоянный звуковой фон нью-йоркских улиц, и что-то
еще: голос проповедника. Похоже, набравшего приличный темп. Еще не разогнавшегося на
полную катушку, но уже точно включившего третью передачу.
Проскакивая Ненайденную дверь, Каллагэн лодыжкой задел косяк, и ногу, конечно же,
прострелила жуткая боль. Потом лодыжка (и зона вокруг нее) онемела. Быстро-быстро пере-
звякивались колокольца, неизбежные спутники Прыжка, будто кто-то ошибся со скоростью
вращения долгоиграющей пластинки, вместо 33 и 1/3 оборотов в минуту поставил 45. Стал-
кивающиеся потоки воздуха закружили его, и внезапно он уже вдыхал пропитанный бензи-
ном и выхлопными газами воздух Нью-Йорка, а не затхлый – Пещеры двери. На мгновение
проповедников было двое. Сзади орал Хенчек: «Смотрите! Дверь открывается!» А тот, что
находился впереди, ревел: «Скажи, ГОСПОДИ, брат, именно так, скажи ГОСПОДИ на Вто-
рой авеню!» «Опять близнецы», – успел подумать Каллагэн, времени для этого хватило, а
потом дверь за спиной захлопнулась, и проповедник остался только один, тот, что призывал
98 Оден, Уистен Хью (1907 — 1973) — американский поэт
99 Шонделл, Трой (р. 1944) — американский певец, тоже уроженец Индианы
154