Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  168 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 168 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

желой ткани на ящик из дерева призраков, Джек повернулся к ней и сказал:

– Вам нужно прилечь и поспать, сэй.

Ничего другого в голову не пришло, но и это сработало. Горничная повернулась и шаг-

нула к кровати. Улеглась на нее, прикрыла колени юбкой и, похоже, отключилась.

– Она будет спать? – шепотом спросил Джейк Каллагэна. – Потому что… отец… нехо-

рошее это место.

Возможно, так оно и было, но разум Каллагэна внезапно освободился от пут, которые

долгие годы стягивали его. Давно уже он не чувствовал себя таким свободным. А может,

освободилось его сердце. Во всяком случае, когда он положил мешок для боулинга на сло-

женные пакеты для вещей, отправляемых в химчистку, которые лежали на сейфе, голова у

него работала очень четко и ясно.

Ему вспомнился разговор в проулке у «Дома». Он, Френки Чейз и Магрудер вышли

перекурить. Речь зашла о том, где хранить ценности в Нью-Йорке, особенно, если ты хочешь

уехать на какое-то время, и Макгрудер сказал, что самая безопасная камера хранения во всем

Нью-Йорке… абсолютно безопасная камера хранения…

– Джейк, в сейфе еще и сумка с тарелками.

– Орисами?

– Да. Возьми ее, – и пока Джейк доставал сумку, Каллагэн подошел к лежащей на кро-

вати горничной и сунул руку в левый карман на юбке. Достал несколько магнитных пласти-

ковых карточек-ключей и пачку мятных таблеток с названием, которое никогда не слышал:

«Олтойдс».

Перевернул ее. Словно труп.

– Что ты делаешь? – прошептал Джейк. Он уже поставил Ыша на пол, чтобы набро-

сить на плечо лямки плетеной сумки с орисами. Весила сумка немало, что только порадовало

мальчика.

– Граблю ее, а что же еще? – сердито ответил Каллагэн. – Отец Каллагэн, священник

Римской католической церкви, грабит горничную отеля. Или ограбил бы, если бы у нее…

ага!

В другом кармане оказалась тонкая пачка денег, на которые он и рассчитывал. Она уби-

ралась в номерах, когда лай Ыша привлек ее внимание. Мыла унитазы, раздвигала шторы,

перестилала кровати, оставляла на подушках конфетки. Иногда жильцы считали нужным от-

благодарить горничную. Вот и у этой в кармане обнаружились две десятки, три пятерки и

четыре долларовых купюры.

– Бели-и-и-зна, – заплетающимся языком прошептала горничная, как шепчут во сне.

Каллагэн и Джейк переглянулись.

11

Когда они спускались на лифте вниз, Каллагэн нес мешок для боулинга с Черным Три-

надцатым внутри, а Джейк – плетеную сумку с орисами. А также их деньги. Теперь они рас-

полагали сорока восемью долларами.

– Этого хватит? – то был единственный вопрос, который он задал, выслушав план из-

бавления от магического кристалла, предложенный Каллагэном, план, требующий еще одной

остановки по пути в «Дикси-Пиг».

– Я не знаю, и мне без разницы, – ответил Каллагэн. Они говорили заговорческим ше-

потом, хотя в кабине никого не было. – Если я смог ограбить спящую горничную, то с такси-

стом при необходимости разберусь без труда.

– Понятно, – кивнул Джейк. Он думал о том, что Роланд, в своем походе к Башне, не

раз и не два грабил невинных людей. Более того, многих и убил. – Давай покончим с этим, а

потом найдем «Дикси-Пиг».

– По-моему, ты зря волнуешься, – заметил Каллагэн. – Если Башня рухнет, ты узнаешь

об этом одним из первых.

Джейк уставился на него. Лицо Каллагэна секунду-другую оставалось непроницае-

мым, потом он улыбнулся. Просто не мог сдержать улыбку.

– Не смешно, сэй, – покачал головой Джейк, и они вышли в темноту летнего вечера

168