Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  172 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 172 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

еще сильнее. Конечно же, он узнал песню. Только Сюзанна, когда спела ее в ту ночь в Пави-

льоне, ночь, когда Роланд завоевал сердца всей Кэллы, станцевав самую яростную каммалу,

которую доводилось видеть местным жителям, только юношу она заменила девушкой.

– Она дала ему денег, – мечтательно продолжил Джейк. – И сказала… – он стоял, опу-

стив голову, кусая губу, лихорадочно думая. Ыш пристально смотрел на него снизу вверх.

Каллагэн терпеливо ждал продолжения. И тут до него дошло: ему и Джейку предстояло уме-

реть в «Дикси-Пиг». Они умрут, сражаясь, но умрут.

И он подумал, что смерть не страшна. Да, для Роланда потеря мальчика обернется раз -

битым сердцем… однако он продолжит свой путь. Роланд будет идти, пока будет стоять Тем-

ная Башня.

Джейк поднял голову.

– Она сказала: «Помните борьбу».

– Сюзанна?

– Да. Она встала у руля. Миа ей позволила. Песня тронула Миа. Она заплакала.

– Ты так говоришь?

– Да. Миа, ничья дочь, мать одного. И пока Миа отвлеклась… пока ее глаза ослепли от

слез…

Джейк огляделся. Огляделся и Ыш, скорее всего, ничего не искал, лишь копировал дви-

жения своего любимого Эйка. Каллагэну вспомнился тот вечер в Павильоне. Огни. Ыш,

вставший на задние лапы и поклонившийся местным жителям. Поющая Сюзанна. Огни.

Танцы. Роланд, танцующий каммалу в огнях, разноцветных огнях. Роланд, танцующий в бе-

лизне. Всегда Роланд; и в конце, когда остальные падут, убитые один за другим в этой крова-

вой бойне, Роланд останется.

«Я могу с этим жить, – подумал Каллагэн. – И с готов с этим умереть».

– Она что-то оставила, но этого нет, – голос Джейка переполняла печаль, он чуть не

плакал. – Кто-то это нашел… может, гитарист видел, как она что-то бросила и подобрал…

Этот гребаный город! Все всё крадут! Черт, дерьмо!

– Пошли.

Бледное, усталое, испуганное лицо Джейка повернулось к Каллагэну.

– Она что-то оставила для нас, что-то нам нужное! Неужели ты не понимаешь, сколь

ничтожны наши шансы?

– Понимаю. Если ты хочешь дать задний ход, Джейк, сейчас самое время.

Мальчик покачал головой, без тени сомнения, без малейшей задержки, и Каллагэн по-

чувствовал, что может им гордиться.

– Пошли, отец, – сказал он.

16

На углу Лексингтон-авеню и Шестьдесят первой они вновь остановились. Каллагэн

увидел зеленый навес и кивнул. На навесе красовался поросенок, блаженно улыбающийся,

несмотря на то, что его зажарили до ярко-красного цвета. Поверх поросенка тянулась над-

пись «ДИКСИ-ПИГ». У тротуара выстроились пять длинных черных лимузинов. Их габа-

ритные огни чуть размыто светились желтым в темноте. И Каллагэн только тут понял, что

Авеню затянуло туманом.

– Вот, – Джейк протянул ему «ругер». Мальчик порылся в карманах и обеими руками

выгреб патроны. Они тускло блестели под оранжевым светом уличных фонарей. – Положи

их в нагрудный карман, отец. Так до них легче добраться, понимаешь?

Каллагэн кивнул.

– Раньше не стрелял из пистолета?

– Нет, – ответил Каллагэн. – А ты бросал тарелки?

Губы Джейка разошлись в улыбке.

– Бенни Слайтман и я как-то раз взяли с десяток тренировочных тарелок и устроили

соревнование на берегу реки. У него получалось не очень, но…

– Позволь догадаться. А у тебя, как надо.

Джейк пожал плечами, потом кивнул. У него не было слов, чтобы объяснить, как хоро-

172