Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  171 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 171 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

знать, что наши шансы потерпеть неудачу достаточно высоки. Я никогда в жизни не стрелял

из пистолета, а ты, уж прости меня, Джейк, никак не тянешь на закаленного в битвах ветера-

на.

– Но уж одну или две я могу записать себе в актив, – ответил Джейк. Он думал о стыч-

ке с Гашером и, само собой, о Волках.

– Тут все будет по-другому, – покачал головой Каллагэн. – Я говорю лишь о том, что

будет плохо, если им удастся взять кого-то из нас живым. Если до этого дойдет. Ты меня по-

нимаешь?

– Не волнуйся, – в ледяном голосе Джейка звучала уверенность. – Об этом можешь не

волноваться, отец. Живыми мы им не дадимся.

14

Они вышли из здания, огляделись в поисках такси. Джейк полагал, что благодаря день-

гам служанки они смогут оплатить проезд до «Дикси-Пиг». И почему-то у него не было со-

мнений в том, что потребность в деньгах, а возможно, и во всем остальном, отпадет сама со-

бой, как только они переступят порог этого заведения.

– Едет, – воскликнул Каллагэн и замахал рукой. Джейк тем временем оглянулся на зда-

ние, из которого они только что вышли.

– Ты уверен, что там надежно? – спросил Джейк Каллагэна, когда такси свернуло к

тротуару, пронзительно гудя, дабы поторопить замешкавшегося водителя легковушки, ока-

завшейся между таксистом и его потенциальными пассажирами.

– Согласно утверждению моего друга сэя Магрудера, это самая безопасная камера хра-

нения на всем Манхэттене, – ответил Каллагэн. – В пятьдесят раз безопаснее, чем ячейки на

«Пенн-стейшн» или «Гранд-сентрал», и, разумеется, здесь предлагают долговременное хра-

нение. Возможно, в Нью-Йорке есть и другие камеры хранения, но мы покинем город до

того, как они откроются… так или иначе.

Такси остановилось рядом с ними. Каллагэн подержал дверцу, пока Джейк залезал на

заднее сидение. Ыш последовал за ним. Перед тем, как сесть в машину, Каллагэн бросил по-

следний взгляд на башни-близнецы Всемирного торгового центра.

– Он будет лежать там в целости и сохранности до июня две тысячи второго года, если

кто-нибудь не взломает ячейку и не украдет его.

– Или если здание не обрушится и не погребет его под собой.

Каллагэн рассмеялся, хотя по голосу Джейка не чувствовалось, что он шутил.

– Такого никогда не будет. А если случится… ну, хрустальный шар под ста десятью

этажами бетона и стали? Даже шар, которому подвластна любая магия? Полагаю, при таком

раскладе от него ничего не останется.

15

Джейк попросил таксиста высадить их на углу Пятьдесят девятой и Лексингтон-авеню,

на всякий случай, и, посмотрев на Каллагэна и увидев одобрительный кивок, отдал таксисту

все оставшиеся деньги, за исключением двух последних долларов.

На углу Шестидесятой и Лексингтон Джейк указал на сигаретные окурки, вдавленные

в асфальт тротуара.

– Здесь он сидел. Мужчина с гитарой.

Он наклонился, поднял один из окурков, подержал на ладони секунду-другую. Потом

кивнул, невесело улыбнулся, поправил лямку на плече. В плетеной сумке едва слышно звяк-

нули орисы. В такси Джейк пересчитал их и нисколько не удивился тому, что орис девятна-

дцать.

– Не удивительно, что она остановилась, – Джейк отбросил окурок, вытер ладонь о ру-

башку. И неожиданно запел, тихо, но мелодично. – Юноши бедного… жизнь печали полна…

Видно ни дня без забот… не дано мне прожить… Ехать мне суждено… этой Северной доро-

гой… Может я сяду… на следующий поезд.

Каллагэн почувствовал, что его нервы, и без того натянутые, как струны, натянулись

171