Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  169 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 169 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

1999 года.

12

Часы показывали без четверти девять, и за Гудзоном еще догорал закат, когда они при-

были к первому из нужных им адресов. Счетчик набил девять с половиной долларов. Кал-

лагэн протянул таксисту одну из десяток горничной.

– Будьте осторожнее, – говорил водитель с сильным ямайским акцентом. – Как бы вас

кто-нибудь не пристрелил за скупердяйство.

– Тебе повезло, что ты получил хоть что-то, сынок, – по-доброму ответил ему Кал-

лагэн. – У нас жесткий бюджет.

– У моей жены тоже бюджет, – ответил таксист и уехал. Джейк, тем временем, стоял,

задрав голову.

– Вау, я и забыл какие они высокие.

Каллагэн проследил за его взглядом.

– Давай покончим с этим, – а когда они поспешили к зданиям, спросил:

– Сюзанна дает о себе знать? Хоть как-нибудь?

– Мужчина с гитарой, – ответил Джейк. – Поет… Нет, что – не знаю. А следовало бы.

Это еще одно из тех совпадений, что совпадениями не являются. Вроде того, что фамилия

владельца книжного магазина Тауэр, а клуб Балазара – «Падающая башня». Эта песня… Я

должен знать.

– Что-нибудь еще?

Джейк покачал головой.

– Это последнее, что я от нее получил, после того, как мы сели в такси у отеля. Я ду-

маю, она вошла в «Дикси-Пиг» и теперь за пределами досягаемости.

Каллагэн направился к справочному табло в центре огромного вестибюля.

– Держи Ыша при себе.

– Не волнуйся.

Много времени поиски у Каллагэна не заняли.

Придя в нужное им место, они прочитали на табличке:

ТРИНАДЦАТЫЙ СЕКТОР

КАМЕРЫ ДОЛГОВРЕМЕННОГО ХРАНЕНИЯ

10 – 36 МЕСЯЦЕВ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЖЕТОНАМИ

ВОЗЬМИТЕ КЛЮЧ

АДМИНИСТРАЦИЯ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОСТАВЛЕННЫЕ ВЕЩИ

А ниже, в рамочке, следовал перечень подробных правил и инструкций, которые они

внимательно прочитали. Снизу до них донесся гул поезда подземки. Каллагэн, который не

был в Нью-Йорке почти двадцать лет, даже представить себе не мог, как выглядел этот поезд,

куда направлялся, как глубоко под землей находился тоннель, по которому он мчался. Они

уже спустились на эскалаторе на два уровня. Сначала к магазинам, потом сюда. А станция

подземки, должно быть, находилась гораздо глубже.

Джейк перекинул сумку с орисами на другое плечо, указал на последнюю строчку.

– Мы бы получили скидку, если бы арендовали здесь офис.

– Идку! – подтвердил Ыш.

– Конечно, парень, – согласился Каллагэн, – если бы желания превращались в лоша-

дей, нищие ездили бы верхом. Скидка нам не нужна.

И действительно, она им не понадобилась. Они прошли через рамку металлоискателя

(с орисами проблем не возникло) и мимо дремлющего на стуле копа. Джейк решил, что им

подойдет одна из самых маленьких ячеек, они располагались в дальнем левом углу большого

зала. Судя по размерам, места в ней как раз хватало на мешок со СТРАЙКАМИ то ли СРЕ-

ДИННОГО МИРА, то ли СРЕДНЕГО МАНХЭТТЕНА, и ящик в нем. Аренда ячейки на мак-

симальный срок стоила двадцать семь долларов. Отец Каллагэн осторожно вставлял купюры

разного достоинства в соответствующие щели автомата, выдающего жетоны, в любой мо-

мент ожидая сбоя машины: из всех чудес и ужасов (к последним относились и два доллара,

169