Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
сокращая длину дуги, а просто повис у колена Эдди, нацелившись острием в сапог. Еще с
мгновение сохранялось гудение в руке и голове. Потом стихло. А вместе с ним исчез и вес.
Чертова штуковина вновь стала легкой, как перышко.
– Тебе есть, что сказать мне, Эдди из Нью-Йорка? – спросил Хенчек.
– Да, прости, прошу тебя.
Вновь появились зубы Хенчека, блеснув меж зарослей густой бороды и усов, и исчез-
ли.
– Соображаешь ты быстро, не так ли?
– Надеюсь на это, – ответил Эдди и облегченно выдохнул, когда старик мэнни взялся за
серебряную цепочку.
4
Хенчек настоял на репетиции. Эдди понимал, в чем причина, но затягивающаяся пре-
людия злила его. Уходящее время ощущалось буквально физически, как кусок грубой мате-
рии, скользящий под ладонью. Тем не менее, он смолчал. Однажды уже сорвался и более не
хотел выставлять себя на посмешище.
Старик завел в пещеру шесть своих amigo
s 9(пятеро из которых, по мнению Эдди, вы-
глядели постарше Бога). Троим дал в руки отвесы, остальным – магниты в форме раковины.
Отвес Бранни, самый мощный из принадлежащих клану, оставил себе. Все семеро образова-
ли кольцо у входа в пещеру.
– Не вокруг двери? – спросил Роланд.
– Только когда возникнет такая необходимость, – ответил Хенчек. Старики взялись за
руки, их пальцы переплелись на отвесе или магните. Как только круг замкнулся, Эдди вновь
услышал гудение. Заметил, как Джейк заткнул уши руками, а лицо Роланда скривилось в ко-
роткой гримасе. Посмотрел на дверь и увидел, что от ее «ненужности» не осталось и следа.
Вновь четко выделялись иероглифы, означающие на давно забытом языке слово: НЕ-
НАЙДЕННАЯ. Хрустальная ручка светилась и волны белого света омывали вырезанную в
ней розу. «Могу я открыть ее сейчас? – гадал Эдди. – Открыть и пройти через нее?» Решил,
что нет. Пока – нет. Но уверенности в успехе куда как прибавилось, в сравнении с той, что
была пятью минутами раньше.
Внезапно ожили голоса в глубинах пещеры, но только зазвучали все разом, перекрывая
и заглушая друг друга. Эдди различил голос Бенни Слайтмана-младшего, выкрикивающего
слово «Доган», услышал, как его мать выговаривает ему, что он всегда все терял, а теперь
вот потерял жену, услышал какого-то мужчину (вероятно, Элмера Чеймберза), говорящего
Джейку, что Джейк сошел с ума, что он – ку-ку, Monsieur Lunatiqu
e 10 .К этим голосам присо-
единялись все новые и новые.
Хенчек резко кивнул своим коллегам. Их руки разделились. И в тот же самый момент
голоса, доносившиеся снизу, пропали, словно их отрезало. И Эдди нисколько не удивился,
увидев, что дверь мгновенно потеряла свою уникальность, стала обычной дверью, мимо ко-
торой он бы прошел по улице, не удостоив и взгляда.
– Что, во имя Господа, это было? – спросил Каллагэн, мотнув головой в сторону темно-
ты, сгущающейся там, где пол пещеры уходил вниз. – Раньше я такого не слышал.
– Я думаю, землетрясение и потеря магического кристалла свели пещеру с ума, – спо-
койно ответил Хенчек. – В любом случае, к нашему делу это отношения не имеет. Для нас
главное – дверь, – он посмотрел на рюкзак Каллагэна. – В свое время ты был бродягой.
– Да.
Зубы Хенчека вновь нанесли им короткий визит вежливости. И Эдди решил, что, воз-
можно, и подсознательно, старику все это нравится.
– Глядя на твою амуницию, сэй Каллагэн, поневоле задумываешься над тем, а не расте-
рял ли ты прежние навыки.
9 друзей (исп.)
10 10 Monsieur Lunatique — мсье Псих (фр.)
17