![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0183.png)
Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
13
В стране Память время всегда настоящее. Там есть Ненайденная дверь (о, потерянная)
и когда Сюзанна нашла ее и открыла, Миа увидела женщину с черными, зачесанными назад
волосами и удивительными серыми глазами. Блузку женщины у шеи украшает камея. Она
сидит за кухонным столом, эта женщина, и ее навечно освещают падающие в окно солнеч-
ные лучи. В этом воспоминании часы всегда показывают девять минут третьего октябрьско-
го дня 1946 года. Большая война закончилась, по радио поет Ирен Дей, на кухне стоит запах
имбирной коврижки.
– Одетта, подойди и посиди со мной, – говорит женщина, ее мать. – Съешь что-нибудь
сладенькое. Ты хорошо выглядишь, девочка.
И она улыбается. О, ушедший, унесенный ветром скорби призрак возвращается вновь!
14
Прозаично, однако, скажете вы, можете так сказать. Юная девушка возвращается до-
мой из школы, с портфелем учебников в одной руке, с мешком с физкультурной формой в
другой. На ней белая блузка, плиссированная юбка из шотландки, гольфы с бантами по бо-
кам, оранжево черные, в цветах школы. Ее мать, сидящая за столом, поднимает голову, смот-
рит на нее, предлагает кусок только что испеченной имбирной коврижки. И этот лишь
единственный момент из миллиона ему подобных, единственное мельчайшее событие, из ко-
торых соткана жизнь. Но от этого видения у Миа перехватывает дыхание (ты хорошо выгля-
дишь, девочка). И в конце ты можешь стать женщиной, сидящей у стола под падающими в
окно солнечными лучами. Ты можешь стать той, кто смотрит на ребенка, храбро выплываю-
щего из гавани детства. Ты можешь стать ветром, надувающим паруса своего ребенка. Ты.
«Одетта, подойди и посиди со мной». Дыхание Миа начало со свистом выходить из груди.
«Съешь что-нибудь сладенькое». Ее глаза затуманились, улыбающийся поросенок на навесе
сначала раздвоился, потом учетверился. «Ты хорошо выглядишь, девочка». Какой-то отрезок
времени лучше, чем никакого. Даже пять лет, а может, и три, лучше, чем отсутствие времени.
Она не умела читать, не была ни в больше-чем-доме, ни в никаком доме, но с таким матема -
тическим расчетом могла справиться без проблем: три – лучше, чем ничего. Даже один луч-
ше, чем ничего. Ох… Ох, но… Миа думала о мальчике с голубыми глазами, входящим в
дверь, которого она находила, а не теряла. Она думала о том, как скажет ему: «Ты хорошо
выглядишь, сынок!» Миа расплакалась. «Что я наделала?» – ужасный вопрос. "А что я могла
сделать вместо того, что сделала? – еще ужаснее. О, Дискордия!
15
Сюзанна получила единственный шанс что-либо предпринять, пока Миа стояла у сту-
пенек, ведущих к ее судьбе. Она сунула руку в карман джинсов, нащупала черепашку,
skolpadda. Ее коричневые пальцы, отделенные от белого бедра Миа только тонким слоем ма-
терии, сомкнулись на черепашке. Сюзанна вытащила ее и бросила в ливневую канаву. Из ее
руки на колени ка. А потом Сюзанну вознесли на три ступеньки к двойным дверям «Дик-
си-Пиг».
16
Внутри царил сумрак, и поначалу Миа не видела ничего, кроме мутных красно-оран-
жевых огней. Электрических факелов, вроде тех, что еще освещали некоторые залы замка
Дискордия. С запахом, однако, все было ясно и, несмотря на новую схватку, желудок встре-
тил запах жареной свинины голодным урчанием, требуя, чтобы его накормили. Да и малой
хотел есть.
«Это не свинина, Миа», – пыталась вразумить ее Сюзанна, но Миа никак не прореаги-
ровала.
183