Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  179 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 179 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

наблюдающие за ними, искажены ненавистью. Руки, сжатые в кулаки, которыми трясут им

вслед, в мозолях. Рты женщин, которые поджимают губы, выплевывают слюну, бьющую им

по щекам, пачкающую волосы, грязнящую рубашки, ненакрашены, ноги без чулок, туфли

стоптаны. Тут и мужчины в рабочей одежде (кто-нибудь, скажите, аллилуйя). Тут и под-

ростки в белых свитерах, аккуратно подстриженные, и один кричит Одетте, тщательно выго-

варивая каждое слово: «Мы убьем! Всех! Проклятых! Ниггеров! Которые! Посмеют! Войти!

В кампус!»

И невероятный дух товарищества, несмотря на страх. Благодаря страху! Ощущение,

что они делают что-то очень важное, что-то на века. Они изменят Америку, и, если цена этим

изменениям – кровь, что ж, они готовы ее заплатить. Говоришь правильно, скажи, аллилуйя,

восславим Господа, громко скажем аминь!

Потом появляется белый юноша, Даррил, и поначалу он не может, он хромает и не мо-

жет, но потом может, и второе я Одетты, крикливое, хохочущее, отвратительное я, не дает о

себе знать. Даррил и Дет лежат вместе до утра, спят в объятьях друг друга до утра под мис -

сисипской луной. Слушая цикад. Слушая сов. Слушая тихий, легкий гул Земли, поворачива-

ющейся на своих гироскопах, поворачивающейся все дальше и дальше в двадцатое столетие.

Они молоды, их кровь горяча, и они не сомневаются в своей способности все изменить. «Же-

лаю тебе счастья, моей верный возлюбленный…» Это ее песня на заросшем сорняками по-

лем за мотелем «Голубая луна»; это ее песня под луной. «Я больше никогда не увижу твое

лицо…» Это апофеоз жизни Одетты Холмс, и Миа тоже там! Она все видит, все чувствует,

захвачена этой восхитительной и, некоторые сказали бы, глупой надеждой (ах, но я говорю,

аллилуйя, мы все говорим, Бог-бомба). Она понимает, как особо ценят друзей, пребывая в

постоянном страхе, как от него становится слаще каждый съеденный кусок, как он растяги-

вает время, пока каждый день не становится вечностью, ведущей в бархатную ночь, и они

знают, что Джеймс Чини мертв

(говоришь правильно)

Они знают, что Эндрю Гудмен мертв

(скажи, аллилуйя)

Они знают, что Майкл Швернер, самый старший из них и все еще ребенок в свои два-

дцать четыре, мертв.

(Скажем, как можно громче, аминь!)

Они знают, что каждый из них может закончить свой путь в земле Лонгдейла или Фи-

ладельфии. В любой момент. На следующий день после того памятного вечера во дворе мо-

теля «Синяя луна», практически их всех, в том числе и Одетту, посадят в тюрьму, и начнется

ее время унижений. Но сегодня она в кругу друзей, рядом со своим возлюбленным, и они

едины, а Дискордия выставлена за порог. Сегодня они поют, обняв другу друга за плечи и

раскачиваясь из стороны в сторону.

Девочки поют девушка, мальчики – юноша.

Миа сокрушена их любовью друг к другу, восторгается простотой их веры.

Поначалу слишком потрясена, чтобы смеяться или плакать, может только завороженно

слушать.

9

Когда уличный музыкант начинает четвертый куплет, Сюзанна присоединяется к нему,

сначала колеблясь, потом решительно и вскоре, он поощряет ее улыбкой, они поют дуэтом:

А

А

А

А"

10

После этого куплета музыкант замолкает, с радостным изумлением уставившись на

179