Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
Сюзанну-Миа.
– Я думал, что остался единственным, кто знает эту песню, – воскликнул он. – Ее пели
на «рейсах свободы
» 106…
– Нет, – возразила Сюзанна. – Не там. Ее пели добровольцы, регистраторы избира-
телей. Те, кто приехал в Оксфорд в 1964 году. Когда убили трех молодых парней.
– Швернера и Гудмена, – кивнул музыкант. – Третьего я не помню…
– Джеймс Чини, – сказала она. – У него были прекрасные волосы.
– Вы так говорите, словно знали его, – удивился музыкант, – но ведь вам… никак не
больше тридцати?
Сюзанна не сомневалась, что выглядит она куда старше тридцати, особенно в этот
день, но, разумеется, в футляре для гитары молодого человека лежало на пятьдесят долларов
больше, чем до исполнения последней песни, и эта бумажка, возможно, повлияла на его зре-
ние.
– Моя мать провела лето шестьдесят четвертого в округе Нешоба, – ответила она, и эти
два спонтанно сорвавшиеся с губ слова, моя мать, произвели неизгладимое впечатление на
ее поработительницу. Раскрыли сердце Миа.
– Крутая у вас мамаша! – воскликнул молодой человек и улыбнулся. Потом улыбка
увяла. Он наклонился к футляру для гитары, вытащил купюру в пятьдесят долларов, про-
тянул ей.
– Возьмите. Мне было приятно спеть для вас, мэм.
– Не могу, – Сюзанна улыбнулась. – Помни борьбу, мне этого достаточно. И помни
Джимми, Энди и Майкла, если не возражаешь. Я знаю, больше мне ничего не надо.
– Пожалуйста, – настаивал молодой человек. Он вновь улыбнулся, но теперь улыбка
тревожная, как у молодых людей из королевства Прошлое, поющих в заваленном хламом
дворе мотеля «Синяя луна», глядя на поблескивающие в холодном лунном свете железнодо-
рожные рельсы. Он мог быть одним из этих молодых людей, беззаботным цветком юности, и
как же в тот момент Миа любила его. Даже малой отошел на второй план в сиянии этой лю-
бви. Она знала, что во многом сияние это ложное, источник его – воспоминания хозяйки
тела, и при этом чувствовала, что в чем-то оно может быть и настоящим. Наверняка она зна-
ла лишь одно: только такое существо, как она, отдавшая свое бессмертие, могла оценить ис-
тинное мужество тех, кто решился противостоять силам Дискордии. Рисковал хрупкой кра-
сотой жизни, поставив убеждения выше собственной безопасности.
«Порадуй его, возьми купюру», – обратилась она к Сюзанне, но не встала к рулю, не
заставила Сюзанну это сделать. Оставила ей право выбора.
Но прежде чем Сюзанна успела ответить, в «Догане» завыли сирены тревоги, наполняя
их разделенный разум шумом и красным светом.
Сюзанна развернулась к «Догану», но Миа успела схватить ее за плечо, сжала, как тис-
ками.
«Что происходит? Что не так?»
«Убери руку!»
Сюзанна вывернулась и исчезла до того, как Миа вновь успела ее схватить.
11
«Доган» Сюзанны пульсировал и сверкал красным паническим светом. Из динамиков
громкой связи под потолком ей на голову обрушивался вой сирены. Светились только два
телевизионных экрана: один показывал музыканта на углу Лексингтон-авеню и Шестидеся-
той улицы, второй – спящего младенца. Покрытый трещинами пол гудел под ногами. На од-
ном пульте управления не горело ни одной лампочки, на другом плясали языки пламени.
И ситуация определенно менялась от плохого к худшему.
Словно подтверждая ее предположение, вновь зазвучал голос «Догана», неотличимый
106 «Рейсы свободы» — автобусные поездки из северных штатов в южные (1961 г.) в знак протеста против
расовой сегрегации на автовокзалах южных штатов. В ноябре 1961 г. Комиссия по торговле между штатами
запретила сегрегацию на автовокзалах
180