Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  180 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 180 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

Сюзанну-Миа.

– Я думал, что остался единственным, кто знает эту песню, – воскликнул он. – Ее пели

на «рейсах свободы

» 106

– Нет, – возразила Сюзанна. – Не там. Ее пели добровольцы, регистраторы избира-

телей. Те, кто приехал в Оксфорд в 1964 году. Когда убили трех молодых парней.

– Швернера и Гудмена, – кивнул музыкант. – Третьего я не помню…

– Джеймс Чини, – сказала она. – У него были прекрасные волосы.

– Вы так говорите, словно знали его, – удивился музыкант, – но ведь вам… никак не

больше тридцати?

Сюзанна не сомневалась, что выглядит она куда старше тридцати, особенно в этот

день, но, разумеется, в футляре для гитары молодого человека лежало на пятьдесят долларов

больше, чем до исполнения последней песни, и эта бумажка, возможно, повлияла на его зре-

ние.

– Моя мать провела лето шестьдесят четвертого в округе Нешоба, – ответила она, и эти

два спонтанно сорвавшиеся с губ слова, моя мать, произвели неизгладимое впечатление на

ее поработительницу. Раскрыли сердце Миа.

– Крутая у вас мамаша! – воскликнул молодой человек и улыбнулся. Потом улыбка

увяла. Он наклонился к футляру для гитары, вытащил купюру в пятьдесят долларов, про-

тянул ей.

– Возьмите. Мне было приятно спеть для вас, мэм.

– Не могу, – Сюзанна улыбнулась. – Помни борьбу, мне этого достаточно. И помни

Джимми, Энди и Майкла, если не возражаешь. Я знаю, больше мне ничего не надо.

– Пожалуйста, – настаивал молодой человек. Он вновь улыбнулся, но теперь улыбка

тревожная, как у молодых людей из королевства Прошлое, поющих в заваленном хламом

дворе мотеля «Синяя луна», глядя на поблескивающие в холодном лунном свете железнодо-

рожные рельсы. Он мог быть одним из этих молодых людей, беззаботным цветком юности, и

как же в тот момент Миа любила его. Даже малой отошел на второй план в сиянии этой лю-

бви. Она знала, что во многом сияние это ложное, источник его – воспоминания хозяйки

тела, и при этом чувствовала, что в чем-то оно может быть и настоящим. Наверняка она зна-

ла лишь одно: только такое существо, как она, отдавшая свое бессмертие, могла оценить ис-

тинное мужество тех, кто решился противостоять силам Дискордии. Рисковал хрупкой кра-

сотой жизни, поставив убеждения выше собственной безопасности.

«Порадуй его, возьми купюру», – обратилась она к Сюзанне, но не встала к рулю, не

заставила Сюзанну это сделать. Оставила ей право выбора.

Но прежде чем Сюзанна успела ответить, в «Догане» завыли сирены тревоги, наполняя

их разделенный разум шумом и красным светом.

Сюзанна развернулась к «Догану», но Миа успела схватить ее за плечо, сжала, как тис-

ками.

«Что происходит? Что не так?»

«Убери руку!»

Сюзанна вывернулась и исчезла до того, как Миа вновь успела ее схватить.

11

«Доган» Сюзанны пульсировал и сверкал красным паническим светом. Из динамиков

громкой связи под потолком ей на голову обрушивался вой сирены. Светились только два

телевизионных экрана: один показывал музыканта на углу Лексингтон-авеню и Шестидеся-

той улицы, второй – спящего младенца. Покрытый трещинами пол гудел под ногами. На од-

ном пульте управления не горело ни одной лампочки, на другом плясали языки пламени.

И ситуация определенно менялась от плохого к худшему.

Словно подтверждая ее предположение, вновь зазвучал голос «Догана», неотличимый

106 «Рейсы свободы» — автобусные поездки из северных штатов в южные (1961 г.) в знак протеста против

расовой сегрегации на автовокзалах южных штатов. В ноябре 1961 г. Комиссия по торговле между штатами

запретила сегрегацию на автовокзалах

180