Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  185 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 185 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

то радовала, предвещая скорое избавление от бремени. Сейр шагнул к ней, ухватил за пред-

плечья, поддержал, не дал упасть. Она подумала, что его прикосновения будут холодными,

как лед, но нет, руки Сейра пылали, как у больного холерой.

В этот момент из теней выступила вперед высокая фигура, существо, отличающееся и

от вампиров, и от «низких людей». В джинсах и простой белой рубашке, и Миа видела, что

над воротником голова птицы. Покрытая гладкими перышками темной желтизны. С черны-

ми глазами. Существо также вежливо захлопало, и от Миа не укрылось, что его руки закан-

чиваются не пальцами, а когтями.

Полдюжины жуков выскочили из-под одного из столов и уставились на нее глазами на

ножках. Ужасающе умными глазами. Их мандибулы издавали звуки, похожие на смех.

«Хайл, Миа! – услышала она в голове. Вместе со стрекотом. – Хайл, Мать», – а потом

они исчезли, растворились в тенях.

Миа обернулась к дверям и увидела двух «низких людей», которые их и закрывали. И

да, это были маски. Стоя рядом с охранниками, не составляло труда определить, что их чер-

ные волосы нарисованы. Миа посмотрела на Сейра, сердце у нее упало.

Слишком поздно. Слишком поздно что-либо предпринять, кроме как рожать в этой

дурной компании.

17

Сейр убрал руки, когда она оборачивалась к двери. Теперь вновь взял ее за левую руку.

В тот же момент она почувствовала, что ее схватили и за правую. Повернув голову, увидела

толстуху в серебристом платье. Ее безразмерный бюст так и рвался наружу, платью с трудом

удавалось удержать его. Кожа предплечий висела складками, от нее шел удушающий запах

талька. На лбу краснела рана, заполненная кровью, которая не вытекала из нее.

«Так они дышат, – подумала Миа. – Так они дышат, когда носят свои…»

Из-за нарастающего смятения Миа практически забыла про существование Сюзанны

Дин, а уж про Детту – полностью. Поэтому, когда Детта Уокер выступила вперед, какое там,

выпрыгнула вперед, Миа не смогла ее остановить. И наблюдала, как ее руки вскинулись,

словно сами по себе, а ногти вонзились в пухлую щеку женщины в серебристом вечернем

платье. Женщина вскрикнула, а вот, странно, но факт, остальные, включая Сейра, загоготали,

словно никогда в жизни не видели ничего более забавного.

Маску человечности стянули с этой «низкой женщины», потом сорвали. Сюзанне вспо-

мнились ее последние мгновения в галерее замка, когда все застыло, а небо разорвалось, как

бумага.

Детта почти что полностью сорвала маску. На кончиках ее пальцев повисли ошметки

какого-то материала, похожего на латекс. А под маской оказалась голова огромной красной

крысы, мутанта с желтыми зубами, растущими на наружной поверхности щек и белыми чер-

вяками, извивающимися в ноздрях.

– Плохая девочка, – крыса потрясла пальцем перед лицом Сюзанны-Миа. Другая рука

по-прежнему сжимала ее предплечье. Напарник женщины, «низкий мужчина» в безвкусном

смокинге, от смеха аж согнулся пополам, и в этот момент Миа увидела, что сзади из его

брюк что-то торчит. Слишком костлявое, чтобы быть хвостом, но решила она, ничего друго-

го там торчать не могло.

– Пошли, Миа, – Сейр потянул ее вперед. Потом наклонился, заглянув в глаза, как лю-

бовник. – Или это ты, Одетта? Ты, не так ли? Это ты, лезущая во все щели, сверхобразован-

ная, доставляющая массу хлопот негритоска?

– Нет, это я, крысомордый, белый говнюк! – рявкнула Детта, а потом плюнула Сейру в

лицо.

От изумления у Сейра отпала челюсть. Но он тут же закрыл рот и нахмурился. В обе-

денном зале вновь воцарилась тишина. Он вытер слюну с лица, с маски, которую носил на

лице, посмотрел на мокрую ладонь, не веря своим глазам.

– Миа? – спросил он. – Миа, ты позволила ей плюнуть в меня? В меня, крестного отца

твоего ребенка?

– Ты шакалье дерьмо! – выкрикнула Детта. – Ты сосешь член своего папаши, ковыря-

185