Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  75 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 75 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

ные рычаги. Сюзи ничего не может сделать. Она похищена. Она… она…

Он замолчал. Мгновение все слышал ясно и отчетливо, как во сне перед самым пробу-

ждением. И тут же отрезало, как часто бывает со снами. Он даже не знал, то ли это действи-

тельно послание от Сюзанны, то ли игра воображения. «Молодой человек, что-то сейчас

произошло?» Значит, Каллем тоже почувствовал? Тогда на воображение не спишешь. Ско-

рее, какая-то разновидность телепатии. Джон ждал, а поскольку продолжения не последова-

ло, повернулся к Роланду.

– Ваш приятель часто становится таким странным?

– Не часто, нет. Сэй… Мистер, то есть. Мистер Каллем, я благодарю за помощь, ока-

занную нам, когда мы в ней нуждались. Я говорю, спасибо тебе, большое спасибо. Возмож-

но, с нашей стороны неприлично просить о большем, но…

– Но вы просите. Я понимаю, – Джон чуть подкорректировал курс, направил лодку точ-

но на распахнутые ворота маленького эллинга. Роланд прикинул, что доберутся они туда че-

рез пять минут. Он ничего не имел против поездки в этой тесной моторной лодке (которая, к

тому же, заметно просела под весом троих взрослых мужчин), но вот Кейвадин-Понд нахо-

дил уж очень открытым местом. Если бы Джек Андолини (или его сменщик, за провал Дже-

ка могли и отстранить) опросил достаточное число зевак на берегу, то нашел хотя бы двух-

-трех, которые вспомнили бы маленькую моторку с тремя мужчинами на борту. И аккурат-

ный, белый с зелеными полосами эллинг («Эллинг Джона Каллема, и пусть будет тебе от

этого польза», – сказали бы эти свидетели). И до того, как это произошло, им следовало

двинуться дальше по Тропе Луча, отправив Джона Каллема в какое-нибудь безопасное ме-

сто. Безопасным Роланд понимал три расстояния до горизонта или примерно сто колес. Он

нисколько не сомневался, что Каллем, этот совершенно незнакомый им человек, спас жизнь

и ему, и Эдди, решительно встав на их сторону. И ему совершенно не хотелось, чтобы в ре-

зультате Каллем расстался с собственной жизнью.

– Что ж, я сделаю все, что смогу, уже принял такое решение, но должен у вас кое-что

спросить прямо сейчас, пока есть такая возможность.

Эдди и Роланд быстро переглянулись.

– Мы ответим, если сможем. То есть, Джон из Ист-Стоунэма, если сочтем, что ответ не

принесет тебе вреда.

Джон кивнул. Собрался с духом, слова дались ему нелегко.

– Я знаю, вы – не призраки, потому что видел вас в магазине, а теперь еще и пожал вам

руки. Я вижу тени, которые вы отбрасываете, – он указал на тени, которые частично лежали

на борту лодки, а частично скользили по воде.. – Вы настоящие, все так. И вот мой вопрос:

вы – приходящие?

– Приходящие, – повторил Эдди. Посмотрел на Роланда, но лицо стрелка оставалось

бесстрастным. Эдди вновь повернулся к Джону Каллему, который сидел на корме и рулем

нацеливал моторку на эллинг. – Извините, но я что-то не…

– Они часто здесь появляются, в последние несколько лет, пояснил Джон. – В Уотер-

форде, Стоунэме, Ист-Стоунэме, Лоувелле, Суидене… даже в Брайтоне и Денмарке, – назва-

ние последнего городка он произнес, как «Денмаа-ааак».

И увидел, что они по-прежнему ничего не понимают.

– Приходящие – люди, которые вдруг появляются, – продолжил он. – Иногда они в ста-

ромодной одежде, словно пришли… из прошлого, по-другому и не скажешь. Один вот шел

голым по разделительной полосе на дороге 5. Его видел Анстрем-младший. В прошлом ноя-

бре. Иногда они говорят на других языках. Такой вот тип появился в доме Дона Рассерта в

Уотерфорде. Расселся на кухне. Донни – вышедший на пенсию профессор истории из колле-

джа Вандербилта, он записал этого парня. Тот полопотал по-своему, потом ушел в прачеч-

ную. Донни решил, что парень принял ее за ванную, последовал за ним, но тот исчез. Пра-

чечная в доме Донни – комнатка без окон и дверей, но этот парень исчез.

Донни прокрутил запись на кафедре (каа-аафедре) иностранных языков колледжа, и

никто из профессоров и преподавателей этот язык не признал. Один, правда, сказал, что это

искусственный язык, как эсперанто. Вы, парни, говорите на эсперанто?

Роланд покачал головой. Эдди ответил осторожно:

– Я о нем слышал, но в действительности не знаю, что это за яз…

75