Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  72 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 72 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

Круглый черный предмет влетел в дыру, образовавшуюся на том месте, где стояла

дверь «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ». Еще одна граната. Роланд ее ждал. Выстрелил один

раз, от бедра, и граната взорвалась в воздухе, практически разнесла тонкую стенку между

подсобкой и залом для ленча. Оттуда донеслись крики удивления и боли.

– Давай, Эдди! – прокричал Роланд и начал палить в разлитое по полу подсобки ди-

зельное топливо. Поначалу Роланд уже подумал, что ничего из его затеи не выйдет, но потом

слабые язычки синего пламени появились в центральном проходе и начали распространяться

к остаткам дальней от них стены. Но пламя не взметнулось к потолку. Боги, как же он хотел,

чтобы в колонке было топливо, которое в этом мире называли бензином!

Роланд откинул цилиндр, выбросил отстрелянные гильзы, начал перезаряжать револь-

вер.

– Справа, мистер, – будничным голосом предупредил Джон, и Роланд мгновенно рас-

пластался на разгрузочной платформе. Одна пуля пролетела там, где только что была его

грудь, вторая зацепила кончики длинных волос. Он успел зарядить только три из шести

гнезд барабана, на одно больше, чем ему потребовалось. Два охотника упали на спину с оди-

наковыми дырами по центру лба, чуть ниже линии волос.

Еще один бандит выскочил из-за угла магазина со стороны Эдди, увидел, что Эдди под-

жидает его с хищной усмешкой на окровавленном лице. Бандит тут же отбросил пистолет и

начал вскидывать руки. Пуля Эдди пробила ему сердце еще до того, как они поднялись на

уровень плеч. «Он учится, – подумал Роланд. – Да помогут ему боги, но он учится».

– По моему разумению, огонь слишком медленно разгорается, парни, – заметил Джон,

забираясь на разгрузочную платформу. Подсобку заполнял дым от расстрелянной гранаты,

но пули продолжали лететь сквозь него. Джон не обращал на них ни малейшего внимания, и

Роланд поблагодарил ка за то, что на их пути оказался такой хороший человек. Такой муже -

ственный человек.

Джон достал из кармана брюк прямоугольную серебристую коробочку, откинул крыш-

ку и большим пальцем вертанул маленькое колесико. Над коробочкой возник приличных раз -

меров язык пламени. Вот эту горящую коробочку Джон и бросил в подсобку. И в том месте,

где она упала в дизельное топливо, ярко вспыхнул огонь и начал быстро распространяться

по подсобке.

– Что с вами такое? – бушевал Андолини. – Возьмите их!

– Приходи сам и возьми нас! – крикнул Роланд. Он уже спрыгнул с разгрузочной плат-

формы и дернул Джона за штанину. Джон последовал его примеру и упал бы, если б Роланд

не поддержал его. А Чип, магазинщик, именно в этот момент решил отключиться, со стоном,

похожим на вздох повалился на замусоренную землю.

– Да, приходи! – поддакнул Эдди, слезая с платформы. – Возьми Шустрика, возьми

паршивого Шустрика, не посылай мальчишек делать мужскую работу, слышишь меня?

Сколько у тебя было парней, два десятка? А мы все стоим на своих ногах! Так что приходи!

Приходи и возьми нас сам! Или ты хочешь до конца своих дней лизать жопу Балазару?

Новые пули полетели сквозь дым и пламя, но охотники, оставшиеся в магазине, не вы-

казывали желания форсировать огненное озеро. Никто не появлялся и из-за углов.

Роланд указал на правую голень Эдди, куда попала пуля. Эдди поднял руку с оттопы-

ренном большим пальцем, но брючина ниже колена потемнела от крови, а при каждом шаге

в сапоге хлюпало. Боль же пульсировала в такт сердцебиению. Однако, он все больше скло-

нялся к тому, что кость не задета. «Может, – признавался он себе, – причина в том, что я хочу

в это верить».

К первой сирене присоединились две или три новых, и все они приближались.

– Вперед! – провизжал Джек. Чувствовалось, что он на грани истерики. – Вперед, тру-

сливые сучьи дети, возьмите их!

Роланд полагал, что оставшиеся в живых плохиши могли атаковать их двумя минутами

раньше, может, тридцатью секундами раньше, если бы Андолини лично возглавил атаку. Но

теперь о лобовой атаке не могло быть и речи, и Андолини не мог не понимать, что, поведи

он своих людей вкруг любого из углов магазина, Роланд и Эдди расстреляли бы их, как гли-

няных птичек в ярмарочном тире. Единственное, что ему оставалось, это осада или обходной

маневр через лес, но и первый, и второй варианты требовали времени, которого у Андолини

72