Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
Цифры в маленьких окошечках побежали назад, но, вместо того, чтобы вернуться к четырем
нулям, застыли на 0019. Фланелевая Рубашка попытался довернуть рукоятку. Потом, поняв,
что она дошла до упора, сдернул «пистолет» шланга с ржавого крюка.
– Джон, нет! – воскликнул Чип. Он все еще стоял в дверном проеме, подняв обе руки,
одну чистую, вторую – по локоть в крови.
– Отойди в сторону, Чип, а не то тебя…
Два человека выбежали из-за угла магазина со стороны Эдди. Оба в джинсах и флане-
левых рубашках, только, в отличие от рубашки джентльмена в возрасте, эти выглядели со-
вершенно новенькими, с еще не разглаженными складками на рукавах. Эдди не сомневался,
что купили их именно для этой поездки в Ист-Стоунэм. И одного из бандитов Эдди узнал,
узнал очень хорошо: в последний раз видел его в «Манхэттенском ресторане для ума», книж-
ном магазине Келвина Тауэра. Однажды Эдди уже убил этого парня. Десять лет спустя, в
«Наклонной башне», берлоге Балазара, из того же револьвера, который сейчас держал в руке.
В голову пришли строчки из старой песни Боба Дилана, что-то насчет цены, которую ты пла -
тишь за то, чтобы пройти через все дважды.
– Эй, Большой Нос! – крикнул Эдди (похоже, кричал так всякий раз, встречая этого
представителя болотной живности). – Как поживаешь?
По правде говоря, выглядел Джордж Бьонди не очень. Даже собственная мать не назва-
ла бы его красавцем и в лучшие дни (а все из-за чудовищных размеров носа), а тут его лицо
опухло и сильно изменило цвет из-за синяков, которые только-только начали бледнеть. Осо-
бенно выделялся синяк промеж глаз.
«Это я его так отделал, – подумал Эдди. – На складе в магазине Тауэра». Так оно и
было, но только казалось, что произошло все это тысячью годами раньше.
– Ты, – Джордж Бьонди так изумился, что даже не поднял пистолет. – Ты. Здесь.
– Я-то здесь, – ответил Эдди, – а вот тебе следовало остаться в Нью-Йорке, – и с этими
словами снес Джорджу Бьонди лицо. И его приятелю тоже.
Тем временем Фланелевая рубашка сжал рукоятку «пистолета», утопив клавишу вклю-
чения колонки, и из ствола вырвалась темная струя дизельного топлива. Окатила Чипа, кото-
рый что-то негодующе вскрикнул и, пошатываясь, вышел на разгрузочную площадку.
– Это же опасно! – крикнул он. – Может начаться пожар! Прекрати это, Джон!
Джон не прекратил. Еще три человека появились из-за угла со стороны Роланда, успе-
ли взглянуть в спокойное и ужасное лицо Роланда, попытались податься назад. Умерли, не
успев сделать и шага. Эдди подумал о полудюжине легковых автомобилей и большом «Уин-
небейго
» 49 ,что стояли по другую сторону дороги, прикинул, сколько же человек послал Ба-
лазар в эту маленькую экспедицию. Конечно же, не только своих людей. И как он заплатил за
наемников?
«А ему и не пришлось платить из собственного кармана, – подумал Эдди. – Кто-то от-
валил ему кругленькую сумму и велел не скупиться. Набрать как можно больше людей,
предпочтительнее из других городов. И этот кто-то убедил его, что парни, на которых им
придется охотиться, заслуживают того, чтобы к ним отнеслись серьезно».
Из магазина донесся глухой удар. Зола вылетела из трубы и исчезла на фоне темного,
маслянистого дыма, поднимающегося над местом крушения тягача лесовоза. Дверь в под-
собку слетела с петель, «прошагала» половину прохода, окутанная облаком дыма, упала
плашмя. Скоро бандит, который бросил гранату, бросит вторую, а учитывая, что на полу уже
с дюйм дизельного топлива…
– Притормози его, если сможешь, – Роланд коротко глянул на Эдди. – Пусть натечет
побольше.
– Притормозить Андолини? – переспросил Эдди. – Как я это сделаю?
– Своим незакрывающимся ртом! – крикнул в ответ Роланд, и Эдди увидел удивитель-
ное, радующее глаз и греющее душу зрелище: Роланд улыбался, почти что смеялся. При
этом он посмотрел на Фланелевую рубашку, Джона, и крутанул правой рукой: продолжай ка-
чать.
49 «Уиннибейго» — трейлеры и автомобили для туристов, изготавливаемые одноименной компанией
69