Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  83 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 83 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

– Роланд, ты меня обижаешь.

Стрелок не улыбнулся: даже в лучшие времена с чувством юмора у него было не очень.

Вновь повернулся к дан-тету, маленькому спасителю, с которым свела их ка.

– Как только мы найдем Тауэра, ты поедешь своей дорогой, Джон. Которая не совпадет

с нашей. Если хочешь, устрой себе небольшой отдых. Дня на два, а потом можешь возвра-

щаться, – Роланд надеялся, что они задержатся в Ист-Стоунэме максимум до захода солнца,

но ему не хотелось ограничивать себя какими-то рамками, даже на словах.

– Мне кажется, ты не понимаешь, что у меня сейчас самый горячий сезон, – он про-

тянул руки, и Роланд бросил ему мяч. – Мне нужно покрасить эллинг… починить крышу са-

рая…

– Если ты останешься с нами, – перебил его Роланд, – возможно, тебе больше никогда

не придется чинить крышу.

Каллем посмотрел на него, изогнув бровь, пытаясь понять, насколько серьезно следует

воспринимать слова Роланда, и ему определенно не понравилось то, что он увидел.

Не участвующий в их разговоре Эдди вновь вернулся к вопросу о том, видел ли Роланд

Тауэра или нет. И теперь осознал, что в первый раз дал на этот вопрос не правильный ответ:

Роланд таки видел Тауэра собственными глазами.

«Конечно, видел. Именно Роланд перетащил шкаф, набитый первыми изданиями, в Пе-

щеру двери. Роланд смотрел прямо на него. Конечно, видел его искаженным, но…»

Цепочка умозаключений оборвалась, но, похоже, ассоциативный процесс привел к

тому, что мысли Эдди вернулись к драгоценным книгам Тауэра, таким раритетам, как «До-

ган» Бенджамина Слайтмана-младшего и «Салемс-Лот» Стивена Кинга.

– Я только возьму ключи, и в путь, – но Каллем не успел сделать и шага, как его оста-

новил голос Эдди:

– Подождите.

Каллем вопросительно взглянул на него.

– Думаю, нам еще есть о чем поговорить, – и поднял руки в ожидании мяча.

– Эдди, времени у нас в обрез, – напомнил Роланд.

– Я знаю, – ответил Эдди. «Может, даже лучше, чем ты, потому что именно у моей

жены времени остается все меньше». – Если бы я мог, то оставил бы этого говнюка Тауэра

Джеку, а сам бы попытался попасть к Сюзанне. Но ка мне этого не позволила. Твоя чертова

старушка ка.

– Нам нужно…

– Помолчи, – никогда раньше он не позволял себе так говорить с Роландом, но слово

сорвалось с губ само по себе, и он не испытывал ни малейшего желания забрать его назад. А

где-то в голове раздался привычный напев Кэллы: «Каммала – кам – кам, разговор закончу

сам».

– И что ты надумал? – спросил его Каллем.

– Есть такой человек, Стивен Кинг. Вам знакомо это имя?

И по глазам Каллема понял: да, знакомо.

3

– Эдди, – такой неуверенности в голосе Роланда Эдди слышать еще не доводилось.

«Он, как я, не очень-то понимает, что нам делать». Мысль эта не радовала. – Андолини, воз-

можно, до сих пор ищет нас. Что более важно, он может переключиться на Тауэра, раз уж мы

ускользнули от него… и, как ясно дал понять сэй Каллем, Тауэр сделал все, что мог, чтобы

найти его не составило труда.

– Послушай меня, – ответил Эдди. – Я руководствуюсь интуицией, но не только ей. Мы

встретили одного человека, Бена Слайтмана, который написал книгу в другом мире. В мире

Тауэра. В этом мире. И мы встретили еще одного человека, Доналда Каллагэна, который был

персонажем книги из другого мира. Опять же, этого мира, – Каллем бросил ему мяч, и Эдди

снизу, сильно перекинул его Роланду. Конечно же, стрелок без труда мяч поймал. – Все это

может показаться ерундой, да только книги просто преследовали нас, не так ли? «Доган».

«Волшебник страны Оз». «Чарли Чух-Чух». Даже выпускное сочинение Джейка. А теперь

83