Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
– Родился и вырос прямо здесь, в штате Мэн. Так что по всем параметрам он – живу-
щий. Роланд смотрел на Эдди с все возрастающим нетерпением и тот понял, что пора сда-
ваться. Играть в «Двадцать вопросов
» 60и то легче. Но, черт побери, отец Каллагэн – реаль-
ный человек и одновременно персонаж книги, написанной этим самым Кингом, и Кинг жил
на территории, которая, как магнитом притягивала тех, кого Каллем называл приходящими.
И одна из этих приходящих, судя по словам Каллема, служила Алому Королю. Лысая жен-
щина с кровоточащим глазом во лбу, так описал ее Каллем.
Что ж, пока надо с этим завязать и ехать к Тауэру. Конечно, оставшиеся без ответа во-
просы злили Эдди, но Тауэру принадлежал некий пустырь, на котором росла самая дорогая,
пусть и дикая, роза вселенной. Опять же, Тауэр многое знал о редких книгах и людях, кото-
рые их написали. Вполне вероятно, что он смог бы рассказать об авторе «Салемс-Лот» куда
больше, чем сэй Каллем. Да, с вопросами лучше повременить. Но…
– Ладно, – он бросил мяч Каллему. – Кладите его на место и поехали на Димити-роуд,
если вы не возражаете. Только еще пара вопросов.
Каллем пожал плечами, положил мяч Яста в стеклянный ларец.
– Как скажешь.
– Я понимаю, – ответил Эдди… и внезапно, уже второй раз после того, как он прошел
через Ненайденную дверь, Сюзанна оказалась буквально рядом. Он увидел ее в каком-то по-
мещении среди устаревшего научного оборудования и множества черно-белых телевизион-
ных экранов. В «Догане» Джейка, это точно, но только каким представляла его себе Сюзан-
на. Он видел, как она говорит в микрофон, и пусть не мог слышать ее, от него не укрылся
раздутый живот и испуганное лицо. Теперь-то не оставалось сомнений в том, что она бере-
менная. Не просто беременная, а готовая вот-вот родить. И он очень хорошо знал, что она
сейчас говорит: «Приходи, Эдди, спаси меня, Эдди, спаси нас обоих, сделай это до того, как
будет поздно».
– Эдди? – спросил Роланд. – Ты прямо-таки посерел. Заболела нога?
– Да, – ответил Эдди, хотя нога как раз и не болела. Вновь подумал о вырезании ключа.
Об ужасной ответственности, которая тогда легла на него, осознании, что все нужно сделать
правильно. И сейчас он оказался в аналогичной ситуации. За что-то ухватился, он это знал…
но за что? – Да, нога.
Эдди смахнул со лба пот.
– Джон, насчет названия книги. «Салемс-Лот». На самом деле, это «Джерусалемс-Лот»,
правильно?
– Ага.
– Так назывался городок в книге.
– Ага.
– Второй книге Стивена Кинга.
– Ага.
– Его второго романа.
– Эдди, по-моему, хватит, – вставил Роланд. Эдди отмахнулся, поморщился от боли в
руке, его взгляд не отрывался от Джона Каллема.
– Никакого Джерусалем-Лота здесь нет, так?
Каллем посмотрел на Эдди, как на безумца.
– Разумеется, нет. Это выдуманная история, выдуманные люди в выдуманном городе.
История о вампирах.
«Вот-вот, – подумал Эдди. – А скажи я тебе, что вампиры реальны, есть у меня причи-
ны тому верить… не говоря уже про невидимых демонов, магических кристаллов и ведьм…
у тебя отпадут последние сомнения в том, что я – псих, не так ли?»
– Вы, часом не знаете, Стивен Кинг живет в Бридгтоне с рождения?
– Нет. Он с семьей приехал сюда два или три года тому назад. Если не ошибаюсь, пона-
чалу они поселились в Уиндхэме, когда приехали из северной части штата. А может, в Рай-
монде. Во всяком случае, в одном из городков на Биг-Себаго.
60 «Двадцать вопросов» — одна из телевикторин 80 — х годов
85