Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»
Во всяком случае, пока сэй Тауэр не поставил свою подпись над линией из точечек. А
вот потом… после того, как…
6
– Эрон! – воскликнул Тауэр, поднявшись на крыльцо. Роланд поймал взгляд Дипно и
приложил палец к губам.
– Эрон, ей, Эрон! – голос сильного и счастливого человека, не беглеца, а бушмена, вер-
нувшегося с богатой добычей. – Эрон, я ездил к той вдове в Ист-Фрайбург, и, святой Иосиф,
у нее есть все романы, которые только написал Герман Ву
к 63 !Не издания книжного клуба,
как я мог ожидать, а…
Последовал скрип открывающейся сетчатой двери, шаги в комнате.
–…первые издания «Даблдей». «Марджори Морнингстар!» «Бунт на «Кейне»! Я ду-
маю, кому-то на другой стороне озера следовало позаботиться о страховке от пожара, потому
что…
Он вошел в кухню. Увидел Эрона. Увидел Роланда, сидевшего напротив Дипно, кото-
рый смотрел на него этими пугающе-голубыми глазами с множеством морщинок по их
углам. И, наконец, увидел Эдди. А вот Эдди его не увидел. В последний момент Эдди Дин
зажал сцепленные руки между коленями и наклонил голову, уставившись как на руки, так и
на доски под ними. Он в прямом смысле прикусил язык. А около большого пальца на правой
руке появились две капельки крови. Вот на них Эдди и сосредоточился. Можно сказать, пол-
ностью зациклился. Потому что Эдди точно убил бы обладателя этого веселого голоса, если
бы тот попался ему на глаза.
«Увидел наш автомобиль. Увидел, но даже не подошел к нему. Не позвал своего друга,
не спросил, все ли в порядке. Не спросил, жив ли Эрон. Потому что все мысли о книгах это-
го Германа Вука, не изданиях книжного клуба, а настоящих, первых. И никаких тревог. Пото-
му что воображением ты ничем не отличаешься от Джека Андолини. Ты и Джек, пара пар-
шивых тараканов, ползающих по полу вселенной. В глазах у вас только приз, так? Только
гребаный приз».
– Вы, – выдохнул Тауэр. Куда только подевались радость и оживление, только что пере-
полнявшие голос. – Парень из…
– Парень из ниоткуда, – говорил Эдди, не поднимая головы. – Тот самый, который вы-
тащил тебя из рук Андолини за две минуты до того, как ты наложил в штаны. И так ты пла-
тишь за добро? Ты у нас тот еще тип, не так ли? – высказавшись, Эдди вновь прикусил язык.
Сцепленные руки дрожали. Он надеялся, что Роланд вмешается… должен вмешаться, не мог
ожидать, что Эдди сам справиться с этим эгоистичным монстром… но Роланд молчал.
Тауэр рассмеялся. Очень нервно, дребезжащим смехом, примерно так же звучал его го-
лос, когда он понял, кто сидит за столом кухни в арендованном им и Дипно коттедже.
– О, сэр… мистер Дин… я действительно думаю, что вы преувеличили серьезность той
ситуации…
– Что я помню, – Эдди так и не поднимал головы, – так это запах керосина. Я выстре-
лил из револьвера моего старшего, ты это припоминаешь? Полагаю, нам повезло, что керо-
син не так сильно испаряется, да и стрелял я в сторону. Они разливали керосин по тому углу,
где стоял твой стол. Они собирались сжечь твои самые ценные книги… или я должен сказать
твоих лучших друзей, твоих близких? Потому что книги заменяют тебе и друзей, и семью, не
так ли? А Дипно, кто он такой, в конце концов? Старикан с раковой опухолью, который побе-
жал с тобой на север, когда тебе понадобился попутчик. Ты бы оставил его умирать в канаве,
если бы кто-то предложил тебе первое издание Шекспира или какую-то особенную книгу с
автографом Хемингуэя.
– Я не желаю этого слышать! – воскликнул Тауэр. – Мне, между прочим, известно, что
мой магазин сгорел дотла, а ведь он не был застрахован! Я разорен, и вина в этом ваша! Я
63 Вук, Герман (р. 1915) — классик американской литературы, практически неизвестный российскому
читателю. К примеру, лучший его роман «Бунт на Кейне» (1951 г.) издавался в России лишь дважды
незначительным тиражом. Упомянутый ниже роман «Марджори Морнингстар» вышел в 1955 г.
94