Table of Contents Table of Contents
Previous Page  233 / 284 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 233 / 284 Next Page
Page Background

231

své profesní činnosti.

1207

Dalším příkladem je německá definice pracovního poměru

vnesená do IV. Knihy SGB čl. 3 bod 1 Zákona ze dne 19. 12. 1998.

1208

Německý

zákonodárce použil k jejímu identifikování následující pravidlo:

„regeläßig und im

wesentlichem nur für einen Auftraggeber tätig sind.“

Což lze volně přeložit: pracoval

pravidelně především pro jednoho zadavatele práce (více k samotné definici v kapitole

Zahraniční příklady a zkušenosti).

1209

Kritérium výše příjmů je stále obsaženo v ust.

§ 12a odst. 1 bod 1 písm. b) Tarifvertragsgesetz

1210

při vymezení hospodářské závislos-

ti osob podobných zaměstnanců (arbeitnehmerähnliche Personen). Jedná se o osoby,

jež v rámci obchodní smlouvy nebo smlouvy o poskytování služeb vykonávají danou

práci osobně, nevyužívají k jejímu výkonu v zásadě spolupracovníky a v průměru více

než 50% jejich odměny za výdělečnou činnost jim náleží od jednoho klienta.

1211

Čl. 3

odst. 1 kanadského Labour Code vymezil závislého kontrahenta jako každou osobu,

která, ať zaměstnaná na základě pracovní smlouvy či nikoliv, koná práci či poskytuje

služby pro jiného na základě takových ujednání a podmínek, které ji staví do pozice

ekonomické závislosti na této osobě a ukládají ji závazek plnit povinnosti ku prospěchu

této jiné osoby.

1212

Na hospodářskou závislost lze, jak zdůrazňuje především italský a německý přístup,

usuzovat z dlouhodobého a opakovaného výkonu určité činnosti pro jeden subjekt.

1213

Dle ust. § 12a odst. 1 bod 1 písm. b) Tarifvertragsgesetz se v případě nemožnosti zjištění

průměru příjmů zohledňuje období posledních 6 měsíců, není-li v kolektivní smlouvě

sjednáno jinak. Dle jihoafrické úpravy nastoupí právní domněnka existence pracovní-

ho poměru, pokud pracovník prokáže, že v daném vztahu je přítomen alespoň jeden ze

sedmi znaků pracovního poměru, těmito znaky jsou mimo jiné ekonomická závislost

na zadavateli práci či skutečnost, že pracovník vykonával práci pro jinou osobu alespoň

1207

Srov. článek 11 španělského zákona ze dne 11. července 2007 o statusu osoby samostatně výdělečně

činné činné (Ley 20/2007, de 11 de julio, del Estatuto del trabajo autónomo).

1208

Gesetz zur Korrektur in der Sozialversicherung und zur Sicherung der Arbeitnehmerrechte vom

19. Dezember 1998, Bundesgesetzblatt Teil I, Nr. 85 vom 28. Dezember 1998 (BGBl. I 1998 S. 3843).

1209

Ke shodnému francouzskému přístupu srov. Virassamy, G. J.: Les contrats de dependance, Paris LGDJ,

1986, str. 139 a násl.

1210

Tarifvertragsgesetz in der Fassung der Bekanntmachung vom 25. August 1969 (BGBl. I S. 1323), das

zuletzt durch Artikel 88 des Gesetzes vom 8. Dezember 2010 (BGBl. I S. 1864) geändert worden ist.

1211

V plném znění: „

DieVorschriften dieses Gesetzes gelten entsprechend 1. für Personen, die wirtschaftlich abhän-

gig und vergleichbar einem Arbeitnehmer sozial schutzbedürftig sind (arbeitnehmerähnliche Personen), wenn

sie auf Grund von Dienst- oder Werkverträgen für andere Personen tätig sind, die geschuldeten Leistungen

persönlich und im wesentlichen ohne Mitarbeit von Arbeitnehmern erbringen und a)

überwiegend für eine

Person tätig sind oder b) ihnen von einer Person im Durchschnitt mehr als die Hälfte des Entgelts

zusteht, das ihnen für ihre Erwerbstätigkeit insgesamt zusteht; ist dies nicht voraussehbar, so sind für die

Berechnung, soweit im Tarifvertrag nichts anderes vereinbart ist, jeweils die letzten sechs Monate, bei

kürzerer Dauer der Tätigkeit dieser Zeitraum, maßgebend, …“

1212

K původní dikci cit. ustanovení viz kapitola Legislativní vymezení závislé práce.

1213

Srov. rozhodnutí Zemského soudu v Kolíně z 28. 6. 1989, BB 1989, str. 1760.