Previous Page  164 / 205 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 164 / 205 Next Page
Page Background

162

OVERSIGTER OG ANMELDELSER

dansk

skoghar.

Det foreslåede personnavn, der forresten kun kendes een gang

i Danmark, og det mere almindelige personnavn Skogh kan ikke sammensættes

i en form med -r-. Det første led i navnet kunne også være identisk med det

»Skowthorp«, der opføres under Ballerup embedsmandslen i Roskildebispens

jordebog fra ca. 1370, således at Skovlunde egentlig var et oprindeligt ’Skovtorp-

lunde’. At -torp i førsteleddet på et sammensat stednavn optræder kun som et

-(e)r- er ikke påfaldende, derimod ville det være underligt at se det tilgrund­

liggende navn godt hundrede år efter at den afsvækkede form er dokumenteret,

hvorfor den sidste tolkningsmulighed får stå hen i det uvisse.

Støvnæs Allé (København Nordvest) er opkaldt efter det gamle navn på

Sokkelund herred, Støvnæs, som vi skriver det nu. Navnet har imidlertid intet

med et

næs

at gøre, og det er derfor ikke lønnende at lede efter lokaliteter, der

har heddet sådan. Navnet er behandlet af Kristian Hald i Festskrift til Peter

Skautrup i 1956 p. 23 ff., hvor det påvises at være et oprindeligt substantiv

gida. *styfni, der betyder ’område med stubbe’. Det »s« der forekommer, er et

genitivs-»s« fremkaldt af sammensætningen med det følgende ord

herred..

Først

senere er navnet blevet misopfattet som et navn på -næs.

Syvendehusvej. »Sywendorp«, som indgår i Syvendehus og i Roskildebispens

jordebog nævnes umiddelbart inden det ovennævnte »Skowthorp«, har ikke som

af Zinglersen foreslået noget med udflytning af 7 bønder at gøre. Forleddet

er det i middelalderen velkendte personnavn, der i normaliseret form skrives

Siundi; det betyder egentlig »den syvende«, se Danmarks gamle Personnavne

sp. i247ff.

Til Toftøjevej i Vanløse knyttes den bemærkning, at det er uvist, hvad »øje«

har betydet. Forklaringen kan dog ses hos Ib Lumholt a.a. p. 35. »øje« er et

substantiv, der betyder

øgning, jordtillæg,

her altså om jord som er lagt til den

oprindelige toftej ord.

Torøgel (Torøgelvænget) kan ikke indeholde gudenavnet Thor, da det ville

have været føjet til efterleddet med et »s«. Forleddet er snarest det ord gida.

*thor(a), som indgår i ønavnene Thurø og Torø (se Nudansk Ordbog). Dette

ord betyder forhøjning. I øvrigt er det ganskeubeviseligt, om Thor som hævdet

har været Hedebolandets mest yndede gud. I al fald berettiger tilstedeværelsen

af stednavnet Torslunde ikke til en sådan antagelse, selv om dette navn faktisk

indeholder gudenavnet.

Tunet i Husum er som formodet et konstrueret navn. Det fremgår af Fælles­

udvalget angaaende Gaders Benævnelse’s indstilling til Københavns borgerrepræ­

sentation, se borgerrepræsentationens forhandlinger 1947-48 p. I035ff.

Vierdiget i Dragør er næppe af hollandsk oprindelse. Forleddet er snarest sub­

stantivet

veger

’vidje’, der indgår i adskillige danske stednavne.

Under Vimmelskaftet nævnes et af dens tidligere navne Tyskemandegade.

Dette navn kendes senest omkring år 1500 (1498 16/11 Københavns Diploma­

tarium IV nr. 248) og bortfalder ikke som anført først omkring 1689.

I forbindelse med navnet Ægirsgade nævnes navnet Læsø med den i vestnordisk

litteratur, folkeetymologisk betingede tolkning som Hlér’s

0

, hvor Hlér er et