Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  159 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 159 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

159

8

Он увидел, как Морт аккуратно вырезает острым ножом заметку с четвертой страницы

«Нью-Йорк Дэйли Миррор», стараясь не задеть строчек в колонке. Называлась заметка: ПОСЛЕ

ТРАГИЧЕСКОГО НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ДЕВОЧКА-НЕГРИТЯНКА НАХОДИТСЯ В КО-

МЕ. Увидел, как Морт мажет обратную сторону вырезки кисточкой с клеем, прикрепленной к

крышке пузырька. Увидел, как Морт приклеивает ее по центру пустой страницы в альбоме, в ко-

тором, судя по тому, как он распух, было немало подобных вырезок. Роланд успел прочесть пер-

вые строки заметки: «Пятилетняя Одетта Холмс, которая приехала вместе с родителями в Элиза-

беттаун, штат Нью-Джерси, чтобы отпраздновать радостное событие, оказалась жертвою слепой

и жестокой случайности. Через два дня после бракосочетания тети, девочка со своими родителя-

ми шла пешком на вокзал, и ей на голову упал кирпич…»

Но это был не единственный случай, когда он имел с нею дело, не правда ли? Да. Господи,

да.

За годы, прошедшие между этим утром и тем днем, когда Одетта лишилась ног, Джек

Морт сбросил немало еще кирпичей и тяжелых предметов и столкнул немало людей.

А потом снова ему повтречалась Одетта.

Первый раз он столкнул кирпич на нее.

Во второй раз он столкнул ее.

И предполагается, что такой человек мне нужен? Такой человек…

Но тут он подумал о Джейке, о том, как его толкнули, и вследствие этого мальчика пере-

несло в его мир. Ему почудилось, что он слышит смех человека в черном. Это его и добило.

Роланд лишился чувств.

9

Когда он пришел в себя, он увидел ровные ряды цифр, выстроенных на зеленой бумаге.

Бумага была разлинована вдоль и поперек, так что каждая цифра походила на арестанта в каме-

ре.

Он подумал: Там было что-то еще.

Не один смех Уолера, а что-то еще. Какой-нибудь план?

Нет, боги вышние, нет – ничего столь завершенного и обнадеживающего.

Но хотя бы мысль. Какой-то намек.

Сколько я пролежал, интересно, в отключке? – подумал он, вдруг встревожившись. Когда я

вошел в эту дверь, было часов девять, может, чуть меньше. Сколько времени…

Он вышел вперед.

Джек Морт – который в это мгновение был просто живою марионеткой, управляемой

стрелком – приподнял голову и посмотрел на стрелки дорогих кварцевых часов у себя на пись-

менном столе. Четверть второго.

Боги вышние, уже так поздно? Так поздно?! А как же Эдди… он так измотался, ему никак

не продержаться без сна так дол…

Стрелок повернул голову Джека. Дверь осталась на месте, но то, что увидел Роланд по ту

сторону, было гораздо хуже, чем он мог бы себе представить.

На той стороне было две тени, одна от коляски, другая от человека… но это человеческое

существо было не совсем целым: оно опиралось руками о землю, потому что ниже колен у него

не было ног. Ноги отрезало с той же мгновенной жестокостью, с какою ползучие чудище отхва-

тило Роланду пальцы.

Тень двигалась.

Роланд тут же отвернул голову Джека от двери с молниеносной скоростью атакующей

змеи.

Она не должна заглянуть сюда. Пока я не буду готов. А до того момента пусть она смотрит

лишь на затылок этого человека.

Детта Уокер все равно не увидела ба Джека Морта, потому что всякий6 кто посмотрел бы в

дверной проем с той стороны, увидел бы только то, что видит Роланд. Она могла бы увидеть ли-