Стивен Кинг: «Извлечение троих»
161
кую – то жуткую тайну. Она наблюдала за тем, как Эдди бродит вверх – вниз по склонам холмов,
усеянных каменными обломками, и кричит до хрипоты. Прежний пушок у него на щеках превра-
тился в бородку, и издали его вполне можно было принять за взрослого мужика, но когда он раза
три-четыре проходил мимо нее (один раз он подошел так близко, что она при желании могла бы
схватить его за ногу), было видно, что он всего лишь мальчишка, и к тому же усталый до черти-
ков.
Одетта его пожалела бы; Детта не чувствовала ничего – в ней была только тихая, сжатая
как пружина готовность прирожденного хищника.
Когда она карабкалась сюда, у нее под руками что-то потрескивало, подобно палой осен-
ней листве, а когда глаза ее попривыкли к сумраку, она увидела, что это не листья, а косточки
мелких зверьков. Когда-то – давным-давно, судя по тому, как пожелтели эти кости – здесь,
наверное, обитал какой-то хищник, вроде ласки или хорька. Должно быть, он выходил охотиться
по ночам, к Отстойнику, где кусты и деревья росли погуще, вынюхивая свою жертву. Убивал ее,
пожирал, а остатки тащил сюда, в свое логово, чтобы доесть назавтра в ожидании ночи, когда
снова можно будет выйти на охоту.
Теперь здесь зачел хищник покрупнее, и поначалу Детта думала, что она займется пример-
но тем же, чем занимался прежний здешний обитатель: дождется, когда Эдди уснет, а он почти
наверняка уснет, убьет его, а тело притащит сюда. Потом, когда она завладеет и вторым револь-
вером, она доползет до двери – ждать возвращения Воистину Гнусного Мужика. Сначала она
рещила рассправиться с его телом сразу же после того, как она оприходует Эдди, но потом рас-
судился, что от этого проку не будет. Если Воистину Гнусный Мужик лишится тела, в которое
можно вернуться, то Детта просто не сможет выбраться отсюда в свой родной мир.
Сможет она, интересно, заставить Гнусного Мужика взять ее обратно?
Может, нет.
А может, и да.
Если он будет знать, что Эдди пока еще жив, ей, может быть, и удастся его заставить.
Размышления эти вылились в одну еще более заманчивую идею.
2
Она была хитрой донельзя. Но при этом, хотя она и рассмеялась бы в лицо всякому, кто
осмелился бы предположить такое, ей была свойственна и глубоко укоренившаяся неуверен-
ность в себе.
Из-за этого последнего своего свойства, она подозревала первое в каждом, кто, как ей ду-
малось, мог сравниться с ней по уму. И стрелок как раз попадал в их число. Она услышала вы-
стрел и, поглядев туда, увидела, как от дула его револьвера поднимается тоненькая стуйка дыма.
Перед тем, как пройти через дверь6 он перезарядил револьвер и бросил его Эдди.
Она понимала, для чего он это сделал: все равно какой – нибудь из отсыревших патронов
да выстрелит, так что Эдди не останется без защиты. Она понимала и то, что в этом его велико-
душном жесте было послание и для нее (потому что Воистину Гнусный Мужик, конечно же,
знал, что она наблюдает за ними; даже если б она вдруг спала, пока они с Эдди трепались, вы-
стрел должен был ее разбудить): Лучше держись от него подальше. У него боевое оружие в пол-
ной готовности.
Но бесы на то и бесы, что бывают весьма хитроумными.
Даже если это маленькое представление было разыграно для нее одной, не исключено и то,
что что-то было еще на уме у Гнусного Мужика, о чем, как и было задумано, ни она, ни Эдди
даже и не догадывались? Вряд ли Гнусный Мужик не сумел допетрить до такой простой вещи:
Если она увидит, что этот стреляет нормально, она, уж наверное, догадается, что и тот, который
оставил ей Эдди, тоже должен стрелять.
Но допустим, он не сомневался в том, что Эдди уснет? Неужели он не сумел догадаться,
что она только этого и ждет, чтобы тихонько стащить револьвер и спокойно вернуться в своей
убежище наверху? Нет, просто не может быть, чтобы Гнусный Мужик всего этого не предусмот-
рел. Для беложопого он слишком смекалистый. Во всяком случае, достаточно хитрая бестия,
чтобы сообразить, что Детта намерена оприходовать этого белого мальчика по полной програм-
ме.