Стивен Кинг: «Извлечение троих»
183
бителя, и старый аптекарь увидел такое… что он глазам своим не поверил. Только не в этом го-
роде. Но, похоже, все это происходило на самом деле. Повезло? Ему, Кацу, действительно по-
везло? Такое можно смело вносить в книгу рекордов Гиннеса!
– Не знаю, – сказал человек с пистолетом. – Сколько влезет в сумку. В большую сумку. –
Тут он безо всякого предупреждения развернулся и выпалил из пистолета. Кто-то взревел. Стек-
ло витрины вылетело на тротуар, рассыпавшись снопом осколков. Нескольких случайных пеше-
ходов задело осколками, но никто серьезно не пострдал. В аптеке Каца женщины-
покупательницы (и кое-кто из мужчин) разразились криками. Хрипло завыла сигнализация. По-
купатели в панике бросились к выходу. Человек с пистолетом повернулся обратно к Кацу. Лицо
его нисколечко ни изменилось, на нем застыло все то же непробиваемое выражение пугающего
(но не безграничного) спокойствия.
– Делай, как тебе сказано. Быстро. У меня мало времени.
Кац тяжело сглотнул.
– Да, сэр, – выдавил он.
16
Еще на полпути к прилавку, за которым они тут держали сильные снадобья, Роланд заме-
тил изогнутое зеркало в верхнем левом углу торгового зала и подивился: в его мире даже самый
искусный ремесленник не сумел бы сейчас сделать такое, хотя было время, когда и в его мире
выделывали такие штуки – и много чего другого, увиденного им в мире Эдди и Одетты. Он ви-
дел остатки этих вещей в тоннеле под горами и в других местах тоже… реликвии столь же древ-
ние и загадочные, как и камни Друитов, стоящие в местах, где поселилсиь демоны.
Он догадался, для чего это зеркало предназначено.
Он чуть-чуть не успел уследить за движением стражника – Роланд до сих пор еще не при-
вык к этим линзам, очкам, которые носил Морт и которые искажали боковое зрение, – но все-
таки не опоздал обернуться и выстрелом выбить из рук охранника револьвер. Для Роланда это
было в порядке вещей, хотя следовало бы «не спать». Охранник, однако, просто опешил. Ральф
Леннокс до конца своих дней будет божиться, что парень сделал невозможное… таких выстре-
лов в жизни вообще не бывает, разве только в детских вестернах типа «Энни Оклей»
Благодаря зеркалу, которое, очевидно, повесили здесь, чтобы выявлять воров, в следующий
раз Рроланд выстрелил быстрее.
Он увидел, как взгляд алхимика на мгновение метнулся куда – то ему за спину, и подняв
глаза к зеркалу, углядел, как сзади к нему подбирается какой-то мужик в кожаной куртке с длин-
ным ножом в руке и – как очевидно – с мечтою прославиться в голове.
Стрелок обернулся и выстрелил, приставив револьвер к бедру, чтобы не промахнуться в
первый раз из незнакомого оружия и случайно не ранить кого-нибудь из покупателей, что ока-
менели от страха за спиною у этого кожаного, возомнившегося себя героем. Лучше всего, конеч-
но, было бы выстрелить не один раз, а два, с упора в бедро, чтобы пули пошли по восходящей
траектории и не задели случайно какую-нибудь дамочку, чье единственное преступление заклю-
чается в том, что она выбрала неудачный день для покупки духов.
Револьвер оказался вполне приличным. Видно было, что за ним смотрят. Прицел не сбит.
Судя по тучному и рыхлому виду тех стрелков, у которых он отобрал револьверы, можно было
заключить, что они больше заботились о том оружии, которое носили при себе, нежели о том,
которым являлись сами. Такое отношение казалось Роланду по меньшей мере странным, но ведь
и весь этот мир был странным, и Роланд не мог судить о нем со своей колокольни. Точнее, у него
просто не было времени на рассуждениия.
Выстрел вышел удачный: лезвие ножа перебило у самого черенка, и в руках у геройствую-
щего мужика осталась одна рукоятка.
Роланд спокойно посмотрел на него, и что-то во взгляде его, как видно, заставило неудав-
шегося героя вспомнить об очень важном и срочном свидании, на которое он уже опаздывал, по-
тому что он развернулся и, бросив на пол бесполезную рукоятку, присоединился к массовому
исходу.
Роланд опять повернулся к алхимику и отдал ему распоряжения. Если он будет копаться
по-прежнему, тогда точно прольется кровь. Когда алхимик хотел было пойти исполнять прика-